Re: [閒聊]庫洛魔法使乃是不朽的經典之作
※ 引述《stevenwell (LeaF)》之銘言:
→
01/02 18:11,
01/02 18:11
→
01/02 18:11,
01/02 18:11
→
01/02 18:11,
01/02 18:11
→
01/02 18:12,
01/02 18:12
→
01/02 18:12,
01/02 18:12
→
01/02 18:13,
01/02 18:13
→
01/02 18:13,
01/02 18:13
→
01/02 18:13,
01/02 18:13
→
01/02 18:14,
01/02 18:14
→
01/02 18:15,
01/02 18:15
→
01/02 18:15,
01/02 18:15
→
01/02 18:15,
01/02 18:15
好長的推文,其實可以回文的:p
兩個可愛的習慣聲,在漫畫裡也有出現
事實上,漫畫裡一向充滿了狀聲詞
Hoeee被翻譯為"咦耶耶耶"
Ha niang~的中配很難到位
現有的版本翻為"好幸福"
(萌聲 很難翻啊)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.175.54.159
→
01/08 15:07, , 1F
01/08 15:07, 1F
討論串 (同標題文章)
CardCaptor 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章