[問題] 終於全看完了 但是又出現了問題
終於讓我全看完了 但是我產生了不少問題耶 真不愧是道地的問題魔人
首先關於翻譯問題:
1.菅生修or菅生治? 艾迪利都叫他阿治 可是明明名字就沒有"治"阿
所以是菅生修沒錯吧!?
2.SIN中的布理德˙加賀所駕馭的車叫做?
鳳阿? 凰阿? 好煩喔 為何翻譯都不會統一阿
我看之前的標題是前者 但是裡面的內容全部都是用後者
還有要怎麼唸阿 抱歉用注音文(ㄈㄥˋ ㄚ or ㄈㄥˋ ㄧㄚˊ)以第一個為例
3.MIKI 中譯是?
美樹? 美琪? 美X ←這個我忘了 看完居然產生3個翻譯 真是夠了
4.明日香日文是不是類似ASAKA阿 這是不是恰克與飛鳥中 跟飛鳥涼的名字發音很像
也就是日本人常玩的類似音的玩笑嗎? 還是我完完全全聽錯阿 沒日文概念 點點點
翻譯名先不管 X的 都不統一是搞X阿
再來是劇情問題:
1.風見隼人不是過彎時會使用慣性甩尾嗎?
阿修(?)另外提到的兩種過彎法 強制過彎.控制過彎又是怎樣的過彎法?
這問題是不是比較適合去頭D版問阿?! 冏RZ
2.風見隼人是在何時突破零的領域阿?
在ZERO中最後一集 他和 布理德˙加賀中激戰 但是衝過終點後兩人身心俱疲
應該沒可能這時突破零的領域阿
可是SAGA時 風見想用零的領域跑法就可以隨心所欲的用了 那到底是在哪裡突破的?
應該沒記錯吧
3.葵今日子到底在劇中有無欣賞的人阿?
新條直輝? 布理德˙加賀? 感覺上好像都很曖昧耶
還是只是對自己培養的車手有深厚的感情?
4.作者畫這部的時候是不是有在看F1阿?
我國小的時候(十多年前吧)看TV版的 那時就有舒馬赫了嗎?
十多年前舒馬赫就已經是最強的了嗎?
感覺阿修的化名應該是出自全球最快的男人 麥克˙舒馬赫的類似音吧
其實看完這麼多 覺得最搞笑的就是 傑克和法蘭茲兩個的對話
還有就是蘭德爾惡搞 耐特˙舒馬赫
說聯合車隊的新車手一樣要偽裝 阿修想衝出去打人 真是夠搞笑了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.114.133.212
推
218.167.173.176 02/02, , 1F
218.167.173.176 02/02, 1F
→
218.167.173.176 02/02, , 2F
218.167.173.176 02/02, 2F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 1 之 4 篇):
CyberFormula 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章