Re: 自己轉巴哈的文,從翻譯命名引申的感想
※ 引述《banjemin (九月二七教召三日)》之銘言:
: 有空請您先就" Joy Division, New Order兩個關鍵字「找」來源試聽就知道
: 還有金枝也是一定要看,至少頭二尾三總共五章的經典引用
Joy Division,New Order,跟金枝,呵,都是我青春的一部分。 XD
: : 喔對了,忽然想到LFO跟KLF的型號....
: : MS-10,MS-20,SH-101,我有。
: : TR-808,TR-909,TB-303,VC-10,我的朋友有。
: : 這個謎了吧? XD
: 模型我就不清楚了
: 等好一點的SPEC2 SPEC3 DevilFish就收工了吧
: 其餘雖然愛滿了還是噴不太下去
不,上面提到的這些都不是模型,而是型號引用的來源:
Korg,以及 Roland 的電子音樂銘器。
理論上,如果對這方面有點涉獵的話,馬上就可以看出
這部作品想要跟哪種音樂文化靠攏。 XD
--
基連薩比閣下演說簡明版
http://www.wretch.cc/album/album.php?id=afrochebu&book=6
還有中年大叔趕流行想來試試看芭樂殼
http://www.wretch.cc/blog/Afrochebu
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.97.211
推
09/24 11:59, , 1F
09/24 11:59, 1F
推
02/14 09:37, , 2F
02/14 09:37, 2F
討論串 (同標題文章)
EUREKA 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章