Re: [分享] Tomorrow的完整歌詞

看板GUNDAM (鋼彈)作者 (喵)時間15年前 (2010/12/25 05:47), 編輯推噓5(500)
留言5則, 5人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
http://www.youtube.com/watch?v=EU3tE_Tx9Y0
CD合唱版本 ※ 引述《rollglis (大叔)》之銘言: : 作詞:黒田洋介 ああ : 作曲:浅見昂生 川井憲次 : 編曲:西田マサラ : 演唱:マリナ・イスマイール(恒松あゆみ) : なくす事が 拾うためなら 若失去是 為了重拾 : 別れるのは 出逢うため 那離別則 為了重逢 : 「さようなら」のあとにはきっと : 「こんにちは」と出逢うんだ 「再見」之後一定 會和「你好」相逢 : 緑色芝生に寝ころんでいたい 好想躺在綠色的草坪上 : 動物も一緒にゴロゴロしたい 和動物們一起滾來滾去 : 今日は良い事がたくさんあったから 因為今天碰到好多美好的事 : 明日も良い事がたくさんあるように 希望明天也有很多美好的事 : お日様出て 夕日きれいで 太陽公公出現 夕陽好美 : 星に願い 明日が来る 向繁星許願 希望能見到明天 : どうして行っちゃうの? : 一緒に帰ろう 為什麼要離開呢? 一起回去吧... : 喧嘩をして あの子が泣いて 因為吵架 讓那孩子哭泣了 : 「ごめんなさい」言えなくて 「對不起」這句話卻無法說出口... : 心の中 叫び泣いても : 言葉にしなきゃダメだよ 即使在心中哭喊著 但不親口說出的話不行喔 : ありがとう ありがとう 僕のおともだち 謝謝 謝謝(你們) 我的朋友們 : 会いたいな 新しい ともだちのみんな 真想碰到 大家的新朋友 : キミと手をつなぐ 牽起你的手 : それは翼になる 那牽絆將成為羽翼 : みんなの手 つなぐ 若大家的手都互相牽連 : 大空も飛べる 在空中也能翱翔 : 笑う 笑う 大きな声で 笑吧 笑吧 大聲地歡笑 : 呼んで 呼んで 大好きな… 呼喊著 大喊著 最喜歡的..... : 虹色かけ橋 渡って「おかえり」 (你就會)渡過彩虹橋說:『我回來了』 : お金がね あってもともだちは買えない 即使有錢 也買不到好朋友 : なにもなくてもね みんながいるんだ 即使失去一切 但仍有大家陪伴 : みんな聞いて 僕たちの夢 大家聽一下吧 我們的夢想 : みんな知って 僕たちを 讓大家互相理解彼此的想法 (直譯:讓大家認識我們) : あなたは どうしてる? 你過的如何呢? : 僕はね 元気だよ 我呀 過的很有精神喔~ : あなたは どうしてる? : 僕はね 元気だよ 你現在過的如何呢? 我呀 過的很好喔..... ----- 在孤單一人的夜晚,望著窗外想著想念的人,比較能體會到最後幾句的意境 配著現在剩單夜的氣氛倒是挺合的... 我想是因為這首詞把『思念』詮釋地相當的入味吧 不論是伊斯邁爾在遙遠一地思念剎那的情愫,希望分離的大家能再度互相理解 小孩在戰亂中希望能苟活再見到明日的願望,沙慈和路易斯因為誤解 而落入憎恨的復仇螺旋....但即使心中再怎麼哭訴,不親口說出和實際行動 仍然是無法改變這歪曲的命運,被世界扭曲的一切。 的確是能代表00愛恨情仇的主軸歌曲呀.... 最後補單唱版本 http://www.youtube.com/watch?v=pAR9qOXptEA&feature=related
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.116.180.181

12/25 10:33, , 1F
這首剛聽真的不好聽,但聽久卻越來越有感覺!
12/25 10:33, 1F

12/25 10:37, , 2F
後面幾句很有fu,雖然對方也沒甚麼機會聽到了...
12/25 10:37, 2F

12/25 15:09, , 3F
喜歡這首 更喜歡王女~~~~~
12/25 15:09, 3F

12/25 17:49, , 4F
12/25 17:49, 4F

12/25 20:00, , 5F
一直很喜歡這首,感覺可以帶入很多場合呢 翻譯感謝!
12/25 20:00, 5F
修正翻譯贅字 ※ 編輯: midas82539 來自: 122.116.180.181 (12/25 23:58)
文章代碼(AID): #1D5HJL1V (GUNDAM)
文章代碼(AID): #1D5HJL1V (GUNDAM)