Re: [翻譯]Pico★Pico 第一話

看板GURUGURU作者 (義大利沒來 只能看奧運了)時間21年前 (2004/07/19 01:51), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
來加些註解說明 : 數位星球3006年4月 數位:デイジイ,digital的簡稱,相對於類比式,高科技的代名詞(就當時而言) : 今天是RPG小學的開學典禮,小朋友們在這邊學習劍與魔法。 RPG:Role Playing Game的一般講法 雖說是角色扮演,不過似乎都是數名具有不同能力伙伴的冒險遊戲 : (原來真理子老師已經做好萬全準備,穿好了全套鎧甲才來上課^^;) 鎧甲:RPG常見的裝備之一,可提升防御力 : 「咦?」真理子老師拿著點名簿,注意到底下傳來了syakasyaka的聲音。 : 「HOUSE,是1900年代的稀少盤。」Mega一副輕鬆地回答。 syakasyaka:シャカシャカ,狀聲詞 中文很難找到相對應的文字,照著念就可以體會那種聲音了吧 或是想像打蛋時那種規律的聲音 HOUSE:電子音樂的一種,90年代末期似乎風行過一陣子 另外techno也是另一類別的電子音樂 (對音樂領域不熟,不知這樣寫法對不對,發音是照這個發沒錯啦) : 「Mega同學!」 Mega:mega-,百萬倍之意 用在電腦用詞多用來當MEGABYTE的簡稱 如1.44MB的磁碟片 唸做1.44 Mega (不過現在已經進步到Giga的時代啦.....汗) : (原來是戴著【303】毛線帽,看著MEN'S NONZO流行誌,打扮時髦的一個 : 男學生正戴著耳機在聽音樂呢!) 【303】:推論是影射某流行品牌 (沒辦法,我跟流行完全沾不上邊) MEN'S NONZO:影射日本流行誌MEN'S NONNO,Mega看的這本是4.12號 定價580日圓 : 「這個女生的反重力髮飾也違反校規。」 反重力髮飾:反重力アクセサリー,總之也是一種可以裝備的物品 有些RPG裡還有分部位的裝備,如武器,防具,及配件等,一個部位只能裝備1~2樣 配件就是アクセサリー,通常是具有特殊效果的長效道具 : 「決鬥?真古老的想法...」Mega也有點嚇到,一步步往後退。 決鬥:勝負(しょうぶ),通常就是講一對一單挑 : 「奇幻的分際~男子漢的魔法~~乖乖地吃我這一招吧~」高大學生唸起了咒語(?) : ,雙手間似乎有什麼東西正在形成。 咒語原文 "ファンタジーのケジメぇ~ 男の魔法~~ きっちりかけさせて もらうけんの~" 或許有翻錯也說不定,總之照我的意思翻 如果有更好的翻法也歡迎提供 : 「什麼意思呀?」「ㄚ知」底下的學生又竊竊私語著。 注音文:本板不禁注音文 主要是板主本身的執念,要講起來又是一大篇 總之是一種表現的自由,我覺得除了這樣表現外,找不到更好的言辭來表現這個感覺 : 「那個──桃儀也要加入唷!」桃儀笑咪咪地對著高學生說。 : 「Ω小熊和小兔兔,感情非常好─」桃儀翻開歌本,自己唱了起來。 Ω,不得已用這個Omega代表,因為找不到音符的符號 說到這個就有氣,為什麼big-5碼裡都沒有音符跟愛心的符號呢! 難道這符號會用得比其他什麼希臘羅馬文字來得少嗎? 過了這麼多年都不見更新,難道一百年後用big-5還是打不出愛心嗎?(泣) : [這...這首歌...!!]兩人大吃一驚。 : 「Ω小熊小熊小熊,小兔小兔兔~~,小熊和小兔兔,啪啪啪啦啪」 哈哈哈哈 小熊和小兔兔 咕嚕咕嚕很熟的讀者應該會聯想到 朱朱的猴子和小白兔系列吧! 總之動物也是童話メルヘン不可或缺的成份之一 : (其他同學聽到了也紛紛冒出了冷汗。) : 「Ω對擾亂我們和平的傢伙,請他們吃甘口咖哩─ : 啊~來吧!到夢幻酒吧來」(不知從何來的聚光燈,打在唱歌的桃儀身上。) 桃儀歌本第一首原文: ”くまさんと  うさぎさんは  とっても  なかよし─ くまくまくまくま  うさうさぎ~~  く─まとうさぎだꄊ ババンバン  ぼくらの平和を  みだすやつには  あまくちカレーを  ごちそうだ─  ハァ~ドッコイ  夢酒場 "ꠊ一樣照我覺得的意思翻 可能有錯 有更好的翻譯歡迎提供 : [這...這...這莫非是傳說中的『無條理魔法』!?]真理子老師心裡想著︰ 無條理魔法:原文為不條理魔法 總之就是把話說得牛頭不對馬嘴,風馬牛不相及 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.22.130.242
文章代碼(AID): #10-hYTf7 (GURUGURU)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #10-hYTf7 (GURUGURU)