Re: [翻譯]Pico★Pico 第一話
來加些註解說明
: 數位星球3006年4月
數位:デイジイ,digital的簡稱,相對於類比式,高科技的代名詞(就當時而言)
: 今天是RPG小學的開學典禮,小朋友們在這邊學習劍與魔法。
RPG:Role Playing Game的一般講法
雖說是角色扮演,不過似乎都是數名具有不同能力伙伴的冒險遊戲
: (原來真理子老師已經做好萬全準備,穿好了全套鎧甲才來上課^^;)
鎧甲:RPG常見的裝備之一,可提升防御力
: 「咦?」真理子老師拿著點名簿,注意到底下傳來了syakasyaka的聲音。
: 「HOUSE,是1900年代的稀少盤。」Mega一副輕鬆地回答。
syakasyaka:シャカシャカ,狀聲詞
中文很難找到相對應的文字,照著念就可以體會那種聲音了吧
或是想像打蛋時那種規律的聲音
HOUSE:電子音樂的一種,90年代末期似乎風行過一陣子
另外techno也是另一類別的電子音樂
(對音樂領域不熟,不知這樣寫法對不對,發音是照這個發沒錯啦)
: 「Mega同學!」
Mega:mega-,百萬倍之意 用在電腦用詞多用來當MEGABYTE的簡稱
如1.44MB的磁碟片 唸做1.44 Mega
(不過現在已經進步到Giga的時代啦.....汗)
: (原來是戴著【303】毛線帽,看著MEN'S NONZO流行誌,打扮時髦的一個
: 男學生正戴著耳機在聽音樂呢!)
【303】:推論是影射某流行品牌 (沒辦法,我跟流行完全沾不上邊)
MEN'S NONZO:影射日本流行誌MEN'S NONNO,Mega看的這本是4.12號
定價580日圓
: 「這個女生的反重力髮飾也違反校規。」
反重力髮飾:反重力アクセサリー,總之也是一種可以裝備的物品
有些RPG裡還有分部位的裝備,如武器,防具,及配件等,一個部位只能裝備1~2樣
配件就是アクセサリー,通常是具有特殊效果的長效道具
: 「決鬥?真古老的想法...」Mega也有點嚇到,一步步往後退。
決鬥:勝負(しょうぶ),通常就是講一對一單挑
: 「奇幻的分際~男子漢的魔法~~乖乖地吃我這一招吧~」高大學生唸起了咒語(?)
: ,雙手間似乎有什麼東西正在形成。
咒語原文
"ファンタジーのケジメぇ~
男の魔法~~
きっちりかけさせて
もらうけんの~"
或許有翻錯也說不定,總之照我的意思翻
如果有更好的翻法也歡迎提供
: 「什麼意思呀?」「ㄚ知」底下的學生又竊竊私語著。
注音文:本板不禁注音文
主要是板主本身的執念,要講起來又是一大篇
總之是一種表現的自由,我覺得除了這樣表現外,找不到更好的言辭來表現這個感覺
: 「那個──桃儀也要加入唷!」桃儀笑咪咪地對著高學生說。
: 「Ω小熊和小兔兔,感情非常好─」桃儀翻開歌本,自己唱了起來。
Ω,不得已用這個Omega代表,因為找不到音符的符號
說到這個就有氣,為什麼big-5碼裡都沒有音符跟愛心的符號呢!
難道這符號會用得比其他什麼希臘羅馬文字來得少嗎?
過了這麼多年都不見更新,難道一百年後用big-5還是打不出愛心嗎?(泣)
: [這...這首歌...!!]兩人大吃一驚。
: 「Ω小熊小熊小熊,小兔小兔兔~~,小熊和小兔兔,啪啪啪啦啪」
哈哈哈哈
小熊和小兔兔 咕嚕咕嚕很熟的讀者應該會聯想到
朱朱的猴子和小白兔系列吧!
總之動物也是童話メルヘン不可或缺的成份之一
: (其他同學聽到了也紛紛冒出了冷汗。)
: 「Ω對擾亂我們和平的傢伙,請他們吃甘口咖哩─
: 啊~來吧!到夢幻酒吧來」(不知從何來的聚光燈,打在唱歌的桃儀身上。)
桃儀歌本第一首原文:
”くまさんと
うさぎさんは
とっても
なかよし─
くまくまくまくま
うさうさぎ~~
く─まとうさぎだꄊ ババンバン
ぼくらの平和を
みだすやつには
あまくちカレーを
ごちそうだ─
ハァ~ドッコイ
夢酒場 "ꠊ一樣照我覺得的意思翻
可能有錯
有更好的翻譯歡迎提供
: [這...這...這莫非是傳說中的『無條理魔法』!?]真理子老師心裡想著︰
無條理魔法:原文為不條理魔法
總之就是把話說得牛頭不對馬嘴,風馬牛不相及
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.22.130.242
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):
GURUGURU 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
104
106