看板
[ Galaxy ]
討論串一個詭異的想法(問題)
共 26 篇文章
內容預覽:
※ 引述《kshsbug.bbs@ms.twbbs.org (一樣是制服)》之銘言:. 前陣子有部電影,叫「絕世英豪」,就是基督山恩仇記的故事,其片名:. The count of Monte Cristo. 這樣你應該了解爵位與稱號的寫法了。. 另外,稱號歸稱號,名字歸名字,像英國的白金漢公爵,法
(還有143個字)
內容預覽:
外國對於爵位的寫法是如何??. 是像Dr.XX,Miss XX嗎,爵位在前姓氏在後??. 還是名稱在前,爵位在後. 不過這倆種寫法應該都沒差,很容易區分. 另外中國的情形是我看過的書籍記載封貴族都以公侯伯為主. 沒看過有子和男這兩種爵位的分封. 春秋戰國時好像有,不知那位大大有相關資料可以幫忙補充.
(還有133個字)
內容預覽:
一樣是叫男爵. 只是前面冠上那位女性的名字(還是姓氏..). 男爵夫人是給男爵的老婆用的..... (問題來了...女性男爵的老公該叫啥....). 會出現啥女伯爵是因為中文翻譯. 只是為了方便讀者辨認男女. 別想的太複雜 爵位只是名詞..... 要說什麼女男爵.... 應該說清楚點 "女性"男爵.
(還有196個字)