Re: [有希] 「長門有希の100冊」中譯本書目

看板Haruhi作者 (東海遺民)時間18年前 (2007/08/18 21:40), 編輯推噓4(400)
留言4則, 4人參與, 最新討論串2/6 (看更多)
以下純粹是小弟的自嗨 還請各位多多海涵>///< ※ 引述《qilai (人生何處不糟糕)》之銘言: : 關於「長門有希の100冊」,已經是很久以前的話題了……版上也找得到舊文。只是 : 自己想利用暑假的閒暇時間,想考考自己找資料的能力而已,一方面也想看看自己讀過 : 這份書單裡的幾本書。最後的成果就是這份簡短的書目,貼上來供大家茶餘飯後參考參 : 考。至於長門在動畫中閱覽過,而100冊中沒有的書,暫時從略。 :   使用之網路資源:博客來、金石堂、台灣大學圖書館網際協尋系統、中央圖書館、 : 北京大學圖書館、google大神……以及書店中的偶然發現。 :   (非常感謝Stopper版友的舊文,本文實是在他的基礎上稍作補充的罷了。) : 以下為「長門有希の100冊」中譯本書目。編號依照原書目,一書有多種譯本時,選 : 擇一到三種並列,依年份新舊排序,作者原文姓名僅附於第一種內。本書目如有遺漏、 : 錯誤,還請不吝告知。 : (書目原文:http://d.hatena.ne.jp/CAX/20060417/nagatoyuki) : 1. 艾勒里.昆恩(Ellery Queen)著,林淑琴譯,《希臘棺材的秘密》,台北:臉譜, : 2004。 : 4. 有栖川有栖著,卡絜譯,《雙頭惡魔》,台北:小知堂,2007。 : 5. 京極夏彥著,林哲逸譯,《魍魎之匣》(2冊),台北:獨步,2007。 : 京極夏彥著,姚巧梅譯,《魍魎之匣》(2冊),台北:時報,1999。 : 16.約翰.狄克森.卡爾(John Dickson Carr)著,翁裕庭譯,《三口棺材》,台北: : 臉譜,2005。 : 約翰.狄克遜.卡爾著,翁裕庭譯,《三口棺材》,台北:遠流,2001。 : 19.羅伯特.吉.索耶(Robert J. Sawyer)著,陳志娟譯,《終極實驗》,北京:人民 : 文學,2004。 : 21.黑格爾(G. W. F. Hegel)著,賀麟、王玖興譯,《精神現象學》(2冊),北京: : 商務,1979。 : 22.李察.霍爾(Richard Hull)著,薛絢譯,《謀殺我姑媽》,台北:遠流,2006。 : 25.綾辻行人著,洪韶英譯,《殺人十角館》,台北:皇冠,2006。 : 28.賽門.辛(Simon Singh)著,劉燕芬譯,《碼書:編碼與解碼的戰爭》,台北:台 : 灣商務,2000。 : 30.東野圭吾著,林依俐譯,《名偵探的守則》,台北:全力,2007。 : 31.森博嗣著,劉華珍譯,《有限與微小的麵包》(2冊),台北:尖端,2006。 : 34.村上春樹著,賴明珠譯,《舞.舞.舞》(2冊),台北:時報,1996。 : 35.清涼院流水著,陳惠莉譯,《JOKER舊約偵探神話.清》,台北:尖端,2006。 : 清涼院流水著,陳惠莉譯,《JOKER舊約偵探神話.涼》,台北:尖端,2006。 : 36.何淑貞校注,《新編抱朴子.外篇》,台北:國立編譯館,2002。 : 何淑貞校注,《新編抱朴子.內篇》,台北:國立編譯館,2002。 : 陳飛龍註譯,《抱朴子外篇今註今譯》,台北:台灣商務,2002。 : 陳飛龍註譯,《抱朴子內篇今註今譯》,台北:台灣商務,2001。 : 40.艾西莫夫(Isaac Asimov)著,姜慶堯譯,《鋼穴》(2冊),台北:漢聲,1995。 不愧是大萌神呀!!! SF小說的經典,神與神的對話 >///< : 42.荷馬(Homer)著,羅念生、王煥生譯,《伊利亞特》,台北:貓頭鷹,2000。 : 荷馬著,鄧欣揚譯,《伊利亞德》,中和:書華,1993。 : 荷馬著,曹鴻昭譯,《伊利亞圍城記》,台北:聯經,1985。 其實對Odyssey比較有研究XDD : 44.S. S. 范達因(S. S. Van Dine)著,祁霖編譯,《主教殺人事件》,中和:偵查 : 館,2006。 : 范達因著,沈雲驄譯,《主教殺人事件》,台北:臉譜,1998。 : 范.達因著,段渺仙譯,《主教謀殺案》,台北:星光,1995。 : 46.法蘭西斯.艾爾斯(Francis Iles)著,鄭秀美譯,《殺妻:不著痕跡,狠毒醫生 : 的專業殺人手法》,台北:輕舟,2003。 : 法蘭西斯.艾爾斯著,鄭秀美譯,《殺意》,台北:星光,1995。 : 56.約翰.溫德姆(John Wyndham)著,魏惠琴譯,《三尖樹時代》,成都:四川科學 : 技術出版社,2006。 : 約翰.溫達哈姆著,葉振聲譯,《侵略地球的齒裂植物》,高雄:大眾書局,1978。 : 59.舞城王太郎著,涂愫云譯,《黑暗中的孩子》,台北:尖端,2006。 : 60.普魯斯特(Marcel Proust)著,周克希譯,《追憶似水年華》(預計全14冊,現出 : 2冊),台北:時報,2004-。 : 普魯斯特著,李恒基、徐繼曾等譯,《追憶似水年華》(7冊),台北:聯經,1992。 意識流的劃時代鉅作 : 61.杜思妥也夫斯基(Fyodor Dostoyevsky)著,臧仲倫譯,《卡拉馬助夫兄弟們》 : (2冊),台北:聯經,2004。 : 杜斯妥也夫斯基著,耿濟之譯,《卡拉馬助夫兄弟們》(2冊),新店:桂冠,2004。 : 杜斯妥也夫斯基著,榮如德譯,《卡拉馬佐夫兄弟》(2冊),台北:貓頭鷹,2000。 作家本來要續寫第二部的; 正要動筆時,他的筆筒滾到櫃子底下, 作家為了把筆筒拿出來抬櫃子, 沒想到因為用力過度導致腦血管破裂,然後就掛了。 〒△〒 : 67.G.K.卻斯特頓(Gilbert K. Chesterton)著,景翔譯,《布朗神父的天真》,台 : 北:小知堂,2003。 : 卻斯特頓著,羅若蘋譯,《布朗神父的天真》,台北:遠流,1999。 : 71.歐森.史考特.卡德(Orson Scott Card)著,許文達譯,《戰爭遊戲》,台北:詠 : 星藝能,2005。 : 73.島田莊司著,林敏生譯,《異想天開》,台北:林白,1998。 : 82.夢野久作著,林敏生譯,《腦髓地獄》,台北:小知堂,2004。 : 94.丹尼爾.凱斯(Daniel Keyes)著,小知堂編譯組譯,《第5位莎莉》,台北:小知 : 堂,1995。 : 95.斯湯達爾(Stendhal)著,黎烈文譯,《紅與黑》,台北:桂冠,1994。 : 96.逢坂剛著,劉子倩譯,《百舌吶喊的夜晚》,台北:獨步,2006。 : 99.氷室冴子著,王蘊潔譯,《海潮之聲》,台北:貓巴士,2007。 好熟悉的名字=_= : 以上共有中譯本三十部,只占原書目的三成。我個人只讀過四部(28、30、44、67) : ;畢竟在下對科幻或推理沒有特別的研究,只是隨意看看而已。 : 以下是找尋資料時注意到的一些豆知識: :   就像「五十音」其實只有四十七個字母一樣,本書目號稱百冊,實際上只有九十七 : 冊(第85、100冊空缺,第63冊《火星にて大地を想う》被指為虛構書名)。 : 九十七冊中,日本作者占五十一冊(自行計算得出);中文作者只有晉朝的葛洪一 : 人而已。 :   乍看之下每位作者都只選一部,但事實上第46部的作者Francis Iles與第74部的作 : 者Anthony Berkeley為同一人的不同筆名。 :   書目所選著作以科幻、奇幻、推理為主,但也很神奇地混入四部西洋文學名著:42 : 《伊利亞德》、60《追憶似水年華》、61《卡拉馬助夫兄弟們》、95《紅與黑》;還有 : 黑格爾的名著《精神現象學》(在圖書館翻過,完全理解不能)。其他還有村上春樹 : (34)、村上龍(68,未翻譯)的小說等。 :   除此之外,長門對於人類的歷史似乎毫無興趣;書目中與歷史稍微有點關係的,大 : 概只有史詩《伊利亞德》了。 :   30部書中有11部是這一兩年(06、07)在台灣出版(含重出)的;其中大部分是日 : 本作品。感覺台灣最近翻譯日文書越來越迅速了,相信這份中譯書目的冊數以後還會隨 : 著時間不斷增加,雖然要全數中文化還是不大可能……。 其實小弟加的也是些豆知識, 各位若不嫌棄的話也看看吧~ -- 貧乳+馬尾+蝴蝶結+格子裙=專屬於的完美羅莉 By -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.57.151.120

08/18 21:48, , 1F
61那個是真的假的? 好慘...
08/18 21:48, 1F

08/18 21:49, , 2F
是頻乳+無口+貓耳+水手服 才是我要的
08/18 21:49, 2F

08/18 21:54, , 3F
我只要無口+馬尾就好了
08/18 21:54, 3F

08/19 00:35, , 4F
《海潮之聲》有動畫化,吉卜力出品的 導演是「望月智充」
08/19 00:35, 4F
文章代碼(AID): #16nlRFDe (Haruhi)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #16nlRFDe (Haruhi)