看板 [ Hokuto ]
討論串肯西諾
共 18 篇文章

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者giger (nightshift)時間22年前 (2003/02/03 23:53), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
唉....正版的畫質比盜版差,在台灣漫畫是層出不窮呢. 聖鬥士就是其中一例..... :(. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw). ◆ From: 218.173.87.249.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者kikory (超重合神!)時間22年前 (2003/02/03 23:00), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
超厚的是長鴻出的那個吧. 畫質實在是滿糟的,還叫珍藏版實在是…. Kenshiro翻肯西諾…比起來我還比較喜歡倫斯這個名字. 翻拳四郎…算是最合理的翻法吧. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw). ◆ From: 61.228.27.46.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者RAYBO (鬼才般的小人物)時間22年前 (2003/02/01 01:25), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
肯西諾是音譯,拳四郎是意譯嗎?. 拳四郎師兄弟排行第四,所以應該不可能是次郎吧?. 又或者除了老大太郎外,後來的兄弟都稱呼為次郎?. 板上那位日本通出來說一下吧~. --. 我正在研究一種天下間最沒有用的學問,. 但它能豐富你的心靈、提升你的精神、開發你的視野,. 這是一門研究”美”的學問,. 稱之

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者chansaowan (好想買勇午~>"<~)時間22年前 (2002/12/06 10:30), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
總算懂了...^^|||. 我看的版本是超亂的. 前面跟後面的名字變來變去.... 而且我不懂為什麼封面會是珍藏版...=.=". (就是超厚的那一套). --. 實驗本身並不重要。. 這是個理想的原則,只有在理想的狀況下才能證實。. 這意味著永不可能證實。. 可是這仍是真的。. -傅科擺. --.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者lazulite1 (天藍石)時間22年前 (2002/12/05 23:44), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
發音叫Ken Shi Rou,以上任何一種都有可能。. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw). ◆ From: 202.145.67.54. 編輯: lazulite1 來自: 202.145.67.54 (12/05 23:44).