王維 送秘書晁監還日本 <翻譯>

看板Juuni-Kokki作者 (栗子)時間21年前 (2004/08/30 21:11), 編輯推噓5(502)
留言7則, 4人參與, 最新討論串1/1
積水不可極 安知滄海東 九州何處遠 萬里若乘空 向國唯看日 歸帆但信風 鼇身映天黑 魚眼射波紅 鄉樹扶桑外 主人孤島中 別離方異域 音信若為通 我就連大海都無法到達 哪裡知道位於海東的日本在哪 而中國又距離日本多遠 想必是萬里之遙如同踏在空中 你若想向著故國 只要看著初昇之日 你若想揚起歸帆 只要順著東北之風 海中大龜的龜殼 映出夜晚漆黑的天空 海中游魚的眼睛 反射夕時橘紅的水波 你故鄉的樹木 生長在神木扶桑之外 你故里的所在 處於極東的孤島之中 現在我們就要別離分處他鄉 希望能彼此能互通訊息不斷 注釋: 積水:大海 九州:指中國 信風:北半球是東北風,南半球是東南風 鼇:海中大龜 扶桑:古代相傳東海外有神木叫扶桑,是日出的地方 異域:外地,他鄉 P.S. 王維的這首詩很冷門........|||||唐詩三百首沒有收這首 所以詩的翻譯是我自己翻的 有錯請指證~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.168.191.98 ※ 編輯: lovelittlem 來自: 218.168.191.98 (08/30 21:43)

218.164.80.37 08/30, , 1F
我很喜歡這首詩^^ 唐詩三百首沒收真可惜
218.164.80.37 08/30, 1F

218.168.191.98 08/30, , 2F
類似這種的 唐詩三百是收別人的詩
218.168.191.98 08/30, 2F

218.174.162.145 08/31, , 3F
十二國版真是臥虎藏龍
218.174.162.145 08/31, 3F

218.168.179.2 08/31, , 4F
好說好說~~
218.168.179.2 08/31, 4F

139.223.48.148 09/02, , 5F
好棒!這首跟十二國記的情境挺符合的耶~ ^^
139.223.48.148 09/02, 5F

218.168.188.202 09/02, , 6F
應該是符合主上跟台輔大人的感覺吧~~~
218.168.188.202 09/02, 6F

218.168.188.202 09/02, , 7F
所以用在魔性之子的開頭~
218.168.188.202 09/02, 7F
文章代碼(AID): #11CoTuU8 (Juuni-Kokki)
文章代碼(AID): #11CoTuU8 (Juuni-Kokki)