[惡搞]女王様の犬 (看該漫畫想到的...)

看板Juuni-Kokki作者 (江夏玥燁)時間18年前 (2006/12/27 09:51), 編輯推噓6(600)
留言6則, 6人參與, 最新討論串1/1
  大家都知道六太常常到蓬萊玩...,喔是學習新的事物,總會帶會一些東 西。   「小子。」   認真在走路的景麒嚇了一嚇左看右看。   「延台輔,現在是主上學習的時間,請不要打擾主上。」景麒面無表情的臉 上有了表情--皺眉。   「我是來找你的,小子。」六太不以為意揮揮手。   他拿出一旁包包裡的東西。「這是蓬萊主從關係的書,你可以拿來學習。」 六太把一堆書給景麒。   「女王樣?犬?」雖然仙人可通話語,但是並不通文字,而常世的文字是中 國的古文,所以景麒不太會漢字和片假名、平假名。   「這是蓬萊的文字,意思是女王陛下的僕人。」六太騙死人不償命的微笑。   「因為你可能看不懂蓬萊的文字,所以我也去買了中文版給你,下面幾本就 是。」六太把下面的台灣中文版抽出來給景麒。   「這樣你就會比較了解蓬萊主從關係,和陽子也比較好相處了。」   景麒看書的封面和書側都用白紙寫書名貼在那,不過景麒很感謝六太。   「謝謝延台輔,我一定會好好學習的。」自從樂俊來金波宮後陽子和景麒就 只有在正事時見到,有什麼事陽子都是問樂俊和遠甫,也許真的是自己不好。   「不用客氣,千萬不要把書給陽子看到喔,這樣陽子就沒有驚喜了。」 ------------------------------------   學習後的景麒究竟會變怎麼樣呢?   ................................. ====================================   景麒會變怎麼樣?真是好奇啊。   「女王様の犬」在台灣翻「靈犬情人」,還沒完結。   我覺得用原來的女王様の犬比較好的說,反正現在也有些漫畫都用原來的日 文名,這樣作著閒話時才會比較看的懂:內容沒什麼不過標題下的很好。   奶奶,你真的真這樣認為嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.170.107.30 竟然同樣的錯字連錯兩次。 ※ 編輯: xkianah 來自: 218.170.106.242 (12/29 00:05)

12/29 08:53, , 1F
後續呢(伸)
12/29 08:53, 1F

12/30 14:09, , 2F
後續呢(伸)
12/30 14:09, 2F

12/31 21:17, , 3F
(伸)
12/31 21:17, 3F

01/01 02:32, , 4F
(伸)
01/01 02:32, 4F

01/03 11:11, , 5F
我也在等後續...(遙望)
01/03 11:11, 5F

01/14 11:26, , 6F
那本漫畫還蠻不錯看的。(認真)
01/14 11:26, 6F
文章代碼(AID): #15aT6exb (Juuni-Kokki)
文章代碼(AID): #15aT6exb (Juuni-Kokki)