[閒聊] 關於翻譯小說的部份
我看了板上大大們對於精華區內針對尖端翻譯的部份有很多的抱怨~~
我才驚覺原來~~那些都是台灣的翻譯....@@
= ="....因為翻的太爛了~~所以一直以為是中國對岸的人翻的哩!!!!
(雖然我不會日文啦~~但看過之後就覺得翻的不好~~)
我妹看完第一頁之後就轉過頭來跟我說~~
"姐....妳去學日文吧!!!!這些我看不下去了!!!!"
話說我的中文翻譯本....還用了兩張小朋友之多..../_\"....
--
我喜歡羽球,這是一輩子都不會改變的!
愁鄉孤雁-葬花淚
落陽獨燭-斷風痕
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.130.188.205
推
06/08 22:18, , 1F
06/08 22:18, 1F
推
06/08 22:24, , 2F
06/08 22:24, 2F
→
06/09 12:45, , 3F
06/09 12:45, 3F
→
06/09 18:00, , 4F
06/09 18:00, 4F
→
06/09 18:00, , 5F
06/09 18:00, 5F
→
06/21 15:42, , 6F
06/21 15:42, 6F
→
06/21 15:42, , 7F
06/21 15:42, 7F
推
06/21 15:47, , 8F
06/21 15:47, 8F
→
06/21 15:47, , 9F
06/21 15:47, 9F
→
06/24 21:30, , 10F
06/24 21:30, 10F
推
06/26 21:12, , 11F
06/26 21:12, 11F
→
07/04 22:13, , 12F
07/04 22:13, 12F
→
07/04 22:13, , 13F
07/04 22:13, 13F
→
08/13 17:10, , 14F
08/13 17:10, 14F
→
08/14 11:05, , 15F
08/14 11:05, 15F
Juuni-Kokki 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
19
21