Re: [心得] 最速入門讀日文輕小說的方法

看板LightNovel (輕小說)作者 (月子かわいいよ月子!)時間11年前 (2013/05/02 03:44), 編輯推噓7(7011)
留言18則, 10人參與, 最新討論串2/8 (看更多)
報告趕不完怒來發文XD 其實要怎麼看懂日文輕小說? 由我這個N5大概不會過的人來說其實沒什麼說服力 這篇主要是當個拋磚引玉,希望硬食原文的強者們可以出來幫大家說明一下 雖然說等中文真的沒什麼不好,但很期待看到下一集的心情一定會有的吧? 然後在紀伊國屋或淳久堂書架上看到下一集時,真的會非常非常在意,於是就拿來看了 老實說,看原文輕小說真的就是靠著一股衝勁跟爽感,實際上還是等譯者比較實際 以下是個人經驗分享 一開始入門的時候先挑「句子直白易懂的作品」 簡單來說,這方法只能用在先看過中文的前幾集再去看續集的人 而且大大前提是你對這部要很有愛XD 這部分個人很推薦三坪房間,健速的句子簡單到了溫馨的地步 以入門書來說蠻推的,而且看不懂時怒翻完插畫也是一個選擇(?) 然而,即使是這麼簡單的書,我還是無法準確翻出其中的任何一句話 我日文真的很爛,都是靠些支離破碎,從小在各動畫漫畫看到的單字片語還有漢字撐過來的 講認真的,這樣就很夠看一些蠻簡單的書了,只是不要出去跟別人說自己看得懂... 再來久一點的時間,就可以看些「架構比較不複雜的書」 舉例而言,其實我第二套看的原文輕小說是櫻花莊 當時看第八集千尋的指導,我分析句子分析到瘋掉...還一度懷疑自己是不是越級打怪 在後來多看幾次後,比較能理解她想說的是什麼了 與上面的例子相同,這本我還是一句話也翻不出來,只知其意不知其字 這種故事的特色是什麼?句子雖然長了點,有寓意了點 作者想表達的東西和故事內容大致上還是在自己能掌握的範圍 不過這種故事通常會有些作者在對話中的小巧思 比方吐槽的部分還有玩梗的部分,如果完全看不懂就有點可惜 我在看三坪之前曾經有拿原文笨測來看過,那個味道完全不一樣...這邊是差的意思XD 我個人是認為可以拿長一點的句子來測試自己 真的不懂文法所以解不出來也沒辦法,不必太挫折,故事還是能繼續推進下去 這邊可以自己去多選幾套書,像我資質駑鈍,好幾年下來都看這個等級的書XD 再後來一點可以挑戰一些設定比較大的作品 沒有人要你去看境界線那種等級(其實我稍微看過,句法沒有很難啦...) 我到現在也不敢看劣等生或川原的書(一方面是因為我懶...XD) 這邊的選書就是取向的不同了,喜歡什麼題材的都可以各自去看自己喜歡的部分 我自己的例子是Date.A.Live,不過這例子不太好,因為這設定其實沒有很大,不過蠻亂的XD 問題兒童的話難的其實只有典故,這邊就乖乖打開wiki告訴你這串片假名在幹嘛就可以了 之後會去看一下星刻之類的吧,純粹是因為想練奇幻類的閱讀XD 這邊小小抱怨一下 我完全看不懂不笑貓的原文(認真) 雖然憑藉著對月子妹妹的愛看了不少,不過從我拿到書至今仍沒翻完 有時候愛或者是練習是沒辦法凌駕某些東西的...(比方說作者的筆法XD) 至於挑戰新書的部分,牽扯到作者本身功力的好壞 有時候(或者說很多時候)都會遇到自己沒辦法駕馭的書 到了那個時候就把它放下吧XD 看輕小說真的就是看輕鬆的,拿來練日文只是順便 更甚者,這東西大概也不會讓日文進步,至少我現在也沒有去考日檢的把握 如果真的覺得看日文莫名其妙,等中文就好,那也沒關係XD 大不了就是看個插畫也開心 不過原文書比中文書貴了些(在台灣),所以要不要入手就是自己斟酌啦... 補充一下,個人不會覺得google翻譯是條比較好的路徑 除了打字速度,還有遇到句型比較怪或者愛用方言的作者時,整個就不知道如何是好 我遇到看不懂的時候就是先看前後句猜意思,再不然就是逐字分解句子 不行了就放棄,應該不會有什麼大不了的,只會有點小遺憾...吧? 順帶一提,我其實非常尊敬翻譯者,因為看書跟翻譯是完全不同的等級 不論是出版社的專業譯者,或是像板上這些業餘譯者,都可以被稱作神手XD 以上,我要回去趕報告了(拖走) 還希望真正的高手可以出來分享一下 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.25.118.148 ※ 編輯: thwasdf 來自: 163.25.118.148 (05/02 03:47)

05/02 05:27, , 1F
不笑貓真的很難讀,作者的敘述方法會把很多東西糊在一起
05/02 05:27, 1F

05/02 05:28, , 2F
說起來看過的原文輕小說裡面不笑貓的閱讀難度應該是No.1
05/02 05:28, 2F

05/02 07:23, , 3F
其實除了google翻譯,當你用google IME打出文章的時候
05/02 07:23, 3F

05/02 07:24, , 4F
有時候會有「啊,原來如此」的感覺。
05/02 07:24, 4F

05/02 08:31, , 5F
要講寫法親切 俺妹和零使可以推 這兩部可以用很簡潔的句子
05/02 08:31, 5F

05/02 08:31, , 6F
交待完目前的場景 不過要看懂俺妹要懂一點日文的火星文
05/02 08:31, 6F

05/02 08:33, , 7F
或是友少也不錯 雖然貼近現實校園系本來寫景就不可能很多
05/02 08:33, 7F

05/02 08:33, , 8F
就是啦www
05/02 08:33, 8F

05/02 08:45, , 9F
好讀的其實很多 像不笑貓那種難讀的反而稀有(拖
05/02 08:45, 9F

05/02 09:10, , 10F
想見識難讀的作品,個人首推圓環少女 XD
05/02 09:10, 10F

05/02 09:21, , 11F
長谷敏司的文脈跟一般人的思考邏輯有差,最近的BEATLESS也是
05/02 09:21, 11F

05/02 09:59, , 12F
忘記推俺妹了,那也不錯讀 友少我反而沒看過XD
05/02 09:59, 12F

05/02 10:27, , 13F
西尾的應該也很難讀?
05/02 10:27, 13F

05/02 10:32, , 14F
我覺得對話多的作品大多都偏易讀
05/02 10:32, 14F

05/02 10:33, , 15F
圓環讀起來真的卡卡,我當初去bookoff撿了1~6集回家一直
05/02 10:33, 15F

05/02 10:33, , 16F
看不完...
05/02 10:33, 16F

05/02 11:01, , 17F
不過這種難讀跟日文關係不大,單純是作者文筆問題
05/02 11:01, 17F

05/03 23:01, , 18F
圓環真的很難讀+1 當初看完第一集就覺得很囧
05/03 23:01, 18F
文章代碼(AID): #1HWN2xeQ (LightNovel)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1HWN2xeQ (LightNovel)