[討論] 關於輕小說的出版社翻譯問題
看的小說越多與看大家討論下來才知道,台灣一些功利的出版社翻譯都很草率,
尤其是經典的冰與火之歌高寶代理翻譯的品質...讓很多人都去買對岸版本,
最近剛加入輕小說的行列,想請問輕小說的話哪幾家出版社的翻譯最好不要碰?
我目前入手的輕小說有加速世界1-14與刀劍神域1-10
目前大約比較一下台灣繁體實體書與網路版的對岸翻譯,
比對後都一樣的翻譯,我在想是不是角川給對岸先翻譯成簡體,然後直接轉繁體呢?
--
t22437953:我也覺得很奇怪我又不支持湖人我支持雷霆
t22437953:本來就是湖迷了 什麼時候轉隊的我怎不知
t22437953:熱火加油熱火加油 打爆噁心的爛刺隊
t22437953:希望這場贏球啊... 打馬刺超級輕鬆 (湖版)
t22437953:雷霆迷可以全部水桶了吧 愛酸又愛嗆人
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.34.250.62
推
02/16 21:34, , 1F
02/16 21:34, 1F
推
02/16 21:35, , 2F
02/16 21:35, 2F
→
02/16 21:35, , 3F
02/16 21:35, 3F
推
02/16 21:36, , 4F
02/16 21:36, 4F
→
02/16 21:36, , 5F
02/16 21:36, 5F
→
02/16 21:37, , 6F
02/16 21:37, 6F
→
02/16 21:39, , 7F
02/16 21:39, 7F
推
02/16 21:39, , 8F
02/16 21:39, 8F
→
02/16 21:39, , 9F
02/16 21:39, 9F
→
02/16 21:39, , 10F
02/16 21:39, 10F
→
02/16 21:40, , 11F
02/16 21:40, 11F
→
02/16 21:40, , 12F
02/16 21:40, 12F
→
02/16 21:40, , 13F
02/16 21:40, 13F
→
02/16 21:41, , 14F
02/16 21:41, 14F
推
02/16 21:53, , 15F
02/16 21:53, 15F
→
02/16 21:54, , 16F
02/16 21:54, 16F
→
02/16 21:55, , 17F
02/16 21:55, 17F
推
02/16 22:04, , 18F
02/16 22:04, 18F
推
02/16 22:13, , 19F
02/16 22:13, 19F
→
02/16 22:14, , 20F
02/16 22:14, 20F
→
02/16 22:14, , 21F
02/16 22:14, 21F
→
02/16 22:14, , 22F
02/16 22:14, 22F
推
02/16 22:39, , 23F
02/16 22:39, 23F
→
02/16 22:41, , 24F
02/16 22:41, 24F
→
02/16 22:41, , 25F
02/16 22:41, 25F
推
02/16 22:56, , 26F
02/16 22:56, 26F
推
02/16 23:01, , 27F
02/16 23:01, 27F
→
02/16 23:02, , 28F
02/16 23:02, 28F
推
02/16 23:05, , 29F
02/16 23:05, 29F
→
02/16 23:05, , 30F
02/16 23:05, 30F
→
02/16 23:06, , 31F
02/16 23:06, 31F
→
02/16 23:06, , 32F
02/16 23:06, 32F
→
02/16 23:08, , 33F
02/16 23:08, 33F
→
02/16 23:10, , 34F
02/16 23:10, 34F
→
02/16 23:10, , 35F
02/16 23:10, 35F
→
02/16 23:11, , 36F
02/16 23:11, 36F
→
02/16 23:11, , 37F
02/16 23:11, 37F
→
02/16 23:16, , 38F
02/16 23:16, 38F
推
02/16 23:48, , 39F
02/16 23:48, 39F
還有 38 則推文
還有 1 段內文
我比較喜歡原來的你什麼都不懂,可以代表很多意思,
你懂個屁...我直接感覺就是嗆聲,
那加速跟刀劍有沒有哪幾集是已知道的翻譯問題?我想自己把正確的翻譯貼上去書裏。
推
02/17 00:50, , 78F
02/17 00:50, 78F
→
02/17 00:51, , 79F
02/17 00:51, 79F
推
02/17 00:53, , 80F
02/17 00:53, 80F
→
02/17 00:54, , 81F
02/17 00:54, 81F
→
02/17 00:56, , 82F
02/17 00:56, 82F
→
02/17 00:57, , 83F
02/17 00:57, 83F
→
02/17 00:57, , 84F
02/17 00:57, 84F
推
02/17 01:00, , 85F
02/17 01:00, 85F
→
02/17 01:01, , 86F
02/17 01:01, 86F
→
02/17 01:01, , 87F
02/17 01:01, 87F
→
02/17 01:01, , 88F
02/17 01:01, 88F
→
02/17 01:02, , 89F
02/17 01:02, 89F
→
02/17 01:09, , 90F
02/17 01:09, 90F
→
02/17 01:09, , 91F
02/17 01:09, 91F
推
02/17 01:12, , 92F
02/17 01:12, 92F
→
02/17 01:18, , 93F
02/17 01:18, 93F
推
02/17 01:24, , 94F
02/17 01:24, 94F
推
02/17 02:30, , 95F
02/17 02:30, 95F
陳岳辰 御劍士傳奇三部曲 棒
※ 編輯: kinger860 來自: 1.34.250.62 (02/17 02:36)
推
02/17 02:37, , 96F
02/17 02:37, 96F
推
02/17 03:16, , 97F
02/17 03:16, 97F
→
02/17 04:36, , 98F
02/17 04:36, 98F
推
02/17 11:07, , 99F
02/17 11:07, 99F
→
02/17 11:13, , 100F
02/17 11:13, 100F
推
02/17 11:36, , 101F
02/17 11:36, 101F
→
02/17 11:38, , 102F
02/17 11:38, 102F
→
02/17 11:39, , 103F
02/17 11:39, 103F
→
02/17 11:41, , 104F
02/17 11:41, 104F
推
02/17 11:44, , 105F
02/17 11:44, 105F
→
02/17 11:47, , 106F
02/17 11:47, 106F
推
02/17 14:32, , 107F
02/17 14:32, 107F
推
02/17 15:10, , 108F
02/17 15:10, 108F
推
02/17 18:55, , 109F
02/17 18:55, 109F
推
02/17 19:43, , 110F
02/17 19:43, 110F
→
02/17 19:44, , 111F
02/17 19:44, 111F
→
02/17 19:44, , 112F
02/17 19:44, 112F
→
02/17 19:44, , 113F
02/17 19:44, 113F
→
02/17 19:45, , 114F
02/17 19:45, 114F
→
02/17 19:45, , 115F
02/17 19:45, 115F
討論串 (同標題文章)
LightNovel 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章