Re: [閒聊] 時鐘機關之星1 序章勘誤
※ 引述《takezao (中原小竹)》之銘言:
: 熱愛文字的人,沒人會想送出不好的東西給人。
是嗎?????
光看這句話我就很火大了。
(對不起,這幾天因為伏冒的關係,火氣超大,感情超激動,
連看湘北對山王都會流眼淚...)
您知道我有遇過譯者接了稿子,把稿子轉包出去的嗎?(而且還兩次)
而且還是"分段轉包",有的段落根本不知所云?
我還有遇過一位超糟糕的譯者--是誰就不說了,在板上有一篇m文是講那位超糟譯者的,
她接了稿子之後根本不動,半年才翻一頁,而且還翻得很爛><
版上第708篇(m文),受害者是尖端,可見不只是我們受害...
"熱愛文字的人,沒人會想送出不好的東西給人";
--前提是那人真的"熱愛文字"(就好像把爛稿整個砍掉重練的市長我一樣)啊!!!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.184.41.30
※ 編輯: jeanvanjohn 來自: 111.184.41.30 (03/22 16:15)
※ 編輯: jeanvanjohn 來自: 111.184.41.30 (03/22 16:16)
推
03/22 16:21, , 1F
03/22 16:21, 1F
→
03/22 16:22, , 2F
03/22 16:22, 2F
→
03/22 16:23, , 3F
03/22 16:23, 3F
推
03/22 16:37, , 4F
03/22 16:37, 4F
推
03/22 18:31, , 5F
03/22 18:31, 5F
→
03/22 18:31, , 6F
03/22 18:31, 6F
→
03/22 18:32, , 7F
03/22 18:32, 7F
→
03/23 13:39, , 8F
03/23 13:39, 8F
討論串 (同標題文章)
LightNovel 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章