東立的翻譯...

看板MrFullswing作者 (瀏海魔)時間21年前 (2003/06/25 01:22), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
東立的翻譯真的蠻爛的 犬飼一開始投球的方式是壘球的投法 東立給他翻軟式棒球 三象捏破的球明明就是軟式棒球 東立給叫做壘球 雖然一些ACG相關的都翻的不錯 但是棒球知識還要加強 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 218.184.35.54
文章代碼(AID): #--8ZfBX (MrFullswing)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
1
1
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):
1
1
文章代碼(AID): #--8ZfBX (MrFullswing)