Re: 幾個"小"問題

看板SailorMoon作者 (早立衫)時間27年前 (1998/10/05 12:16), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串7/11 (看更多)
※ 引述《usako (玻璃的假面)》之銘言: : ※ 引述《griffin (從海邊漂來的翼獅)》之銘言: : : 不好意思, 在下是實證派的, 網路上的資料只能當參考, 除非我親自聽到 : : 月亮是唸crystal 或有設定集寫說那是crystal, 不然仍然不能確信月亮的確 : : 是唸crystal.... : 嗯..小生我每次聽應該都是crystal...(阿!我的英文不會太差鞡) : 不過本來日本人發英語音就跟中國人發音不同咩.. : 聽錯也沒辦法. 日本人的英文發音 是很不標準的.....一般而言 然後 又機呼可以用五十音表示英文的發音 外來語也是造成發音不準的原因之一 以及日本人不需要像我們這樣 辛苦的學英語 所以字常會拼錯...... 所以最好的方法是 不要管英文 最好管原文是啥........ -- 所謂的戀愛 是兩個人外人在一起 所以要由認識開始 認識不同的人 不同的心 因為想讓對方成為自己最喜歡的人 所以需要常常見面 常常興奮不已 第一次發現自己喜歡對方是因為感覺到自己的心跳 對於喜歡的事不能太天真 因為喜歡所以才更應該區別出該做的事與不該做的事 by 大川詠心
文章代碼(AID): #s64WC00 (SailorMoon)
文章代碼(AID): #s64WC00 (SailorMoon)