PTT
動漫區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Seikai
]
討論串
[新聞] 關於小說翻譯的一些釋疑
共 16 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
2
3
4
下一頁
尾頁
#6
Re: [新聞] 關於小說翻譯的一些釋疑
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
mayasoo.
(殺人王)
時間
24年前
發表
(2001/10/30 03:16)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有1個連結
link
1
內容預覽:
加油啦。. 當初在修第一集的時候沒有太多的時間、應該還有不少ooxx的地方,. 我也很期待最後的成果。. 不過、第二集的原始譯文還沒好嗎?. --. 有人說;寫小說的人都是有自虐傾向的人.. 是嗎?我一天寫一篇ㄟ. 你確定你真的不是M嗎?. -_-;;;;;;;;;;;;;. 銀河新世紀作者maya
#5
Re: [新聞] 關於小說翻譯的一些釋疑
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
Pnity.
(Pnity)
時間
24年前
發表
(2001/10/30 01:41)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
但如果意願高的話...就算是只願授權給單一公司. 也不會這麼慢的....
#4
Re: [新聞] 關於小說翻譯的一些釋疑
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
Anadyomene.
(星星的眷族)
時間
24年前
發表
(2001/10/29 01:20)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
我聽到的消息是日方只願授權給單一公司.... 也就是該死的博英社.... 因為他們有紋章的授權.... --. 群星啊.... 汝請傾聽生命短暫的眷屬之願吧.... 吾等之願.... 即是看護降臨在汝中心之將來.... 節錄自"亞維人類帝國"國歌.
#3
Re: [新聞] 關於小說翻譯的一些釋疑
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
Pnity.
(Pnity)
時間
24年前
發表
(2001/10/29 00:52)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
日方意願不高..也許是盜版猖獗的關係吧. "你們都有測錄帶,那你們也用不著正版啦".
#2
Re: [新聞] 關於小說翻譯的一些釋疑
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
Anadyomene.
(星星的眷族)
時間
24年前
發表
(2001/10/29 00:42)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
期待您的成果囉~. 唉.... 要是動畫版也有好消息就好了.... --. 群星啊.... 汝請傾聽生命短暫的眷屬之願吧.... 吾等之願.... 即是看護降臨在汝中心之將來....
首頁
上一頁
1
2
3
4
下一頁
尾頁