Re: 日本角川書店不將Slayers小說授權給台灣的原꘠…
※ 引述《Tamahome (琮鬼宿)》之銘言:
: ※ 引述《aatnfy0.bbs@magic.twbbs.org (光)》之銘言:
: : 【 在 YUKO.bbs@bahamut.org (高嶺 土) 的大作中提到: 】
: : 但是不幸的事
: : 像我們這些喜歡日本動漫入迷的人也被毫無理由的冠上哈日族
: : 真的很過分
: 我看大家認可的東西都差不多, 不以為然的東西也差不多.
: 爭議只是在於這個東西算不算哈日而已.
: 有人喜歡發明新名詞, 有人喜歡不求甚解就賣弄新名詞.
: 這種事我們不必跳下去吵吧? 何況還是離題的.
: 別人要怎麼看我們是他們家的事情.
: 沒有哈日這個名詞, 他們一樣可以說我們是長不大的小孩子, 不是嗎?
那些"老一輩"的人們大概已經忘了他們以前年輕時也是對西洋的事物
充滿嚮往,甚至崇拜,說難聽點就是崇洋,聽西洋音樂,用美貨,說話時夾
幾個英文單字...要是要他們回想起來,大概會臉紅到耳根去了吧?到了
現就搞了個哈日的名詞來嘲笑年輕人...啊,這的確是離題了,不過最近
看到討論哈日的文音就忍不住給他回下去...
--
"咦?那張相片是?"櫻准尉注意到艦長操控盤旁擺放的相片而問道。
相片裡,艦長站在正中央,一位穿著廚師服裝的青年,和一位留著長髮,
帶著有如孩童般天真無邪笑容的女性站在一起。
"是我的家人。"
艦長--星野琉璃少校這麼回答。
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 12 之 12 篇):
Slayers 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章