[閒聊] 「親不孝」號太空船
駕駛為高尼夫等人~
前身為貝流斯卡號
(搭載尤里安、馬遜等人從費沙逃脫,不過中途被帝國軍攔截,後被尤里安自行擊毀)
一直以來對於這個「親不孝」的翻譯頗感奇怪
首先,從名字看來,如果這是音譯(Hyperion->休伯里安),
則這個譯名不符合一般翻譯的「雅」,因為不太協調,因此初步判定應該是意譯
就是直接翻出他的本意(新無憂宮,王虎,人狼等均為此類)
如果是意譯,則又不太符合中文的用字,初步感覺應該是說某某不孝怎樣怎樣的
但是一般都是說 不孝子 不孝順 更沒人說是雙親「不孝」
因此此翻譯實在是很怪
最近看了動畫後,終於解開謎團
原來其英文為「undutiness」
這個字在英文字典其實找不太到
我在韋氏字典找到的是「undutifulness」(沒責任感)
不過字的本意沒有不孝順的意思,
因此應該是取其延伸意思吧
說了這麼多,只是要說:這個翻譯還翻的頗為奇怪=.=
--
老張開車去東北 撞了 肇事司機耍流氓 跑了 多虧一個東北人 送到醫院縫五針 好了●
老張請他吃頓飯 喝的少了他不幹 他說 ●
俺們那嘎都是東北人 俺們那嘎特產高麗蔘 ●
俺們那嘎豬油炖粉條 俺們那嘎都是活雷峰 ╬ ● ◤ 翠花 上酸菜 ●
俺們那嘎沒有這種人 撞了車了哪能不救人 \/東\ ●
俺們那嘎山上有珍蘑 那個人他不是東北人 ∕﹨ ●
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.239.61
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 4 篇):
TANAKA 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章