Re: [問題] 關於大公妃這個稱號....
※ 引述《umi520 (烏蜜坦)》之銘言:
我想冥婚是不至於,因為,所謂的冥婚(在日文裡)是指,為了慰靈而舉行的儀式
再來就是為了法理地位的繼承或是財產繼承而舉行
西洋有沒有這種習慣姑且不論,田中以一個日本人的背景去寫故事
如果他要表達的意思是冥婚的話
那安妮羅潔的姓氏一定會有所改變>>但書中並沒提及
我自己的看法是,安妮羅潔封為大公妃>>>只是因為他是皇帝的老姐
比較有問題的是吉爾菲艾斯(個人認為)追封他為大公,表示
萊因哈特認定吉爾菲艾斯屬於皇族,把他放在「血親」「兄弟」的位置上
因此如果吉爾菲艾斯活著而受封的話,我想奧貝斯坦大概連暗殺這種手段都會拿出來
但是因為人都死了,所以奧貝斯坦也就睜一隻眼閉一隻眼,隨他去搞
而安妮羅潔的大公妃,或是女大公的意義,在日本人的觀念裡,
未婚的大公妃 那等同於「內親王」也就是皇帝的女兒、皇帝的姊妹
按照過去奧地利的例子來看,有皇位繼承的權利(或是說,有主張的權利)
但是日本人的觀念來看,又有曖昧的地方,因為日本人的既定觀念是
內親王當然沒有皇位繼承權(在10年前)
這一點我就不太知道田中想用的解釋是哪一種了
以下純粹是個人推測
如果把奧貝斯坦最後妥協這一點加上來看的話
田中的意思應該只是把大公妃當做「內親王」來用而已
而奧貝斯坦反對的是吉爾菲艾斯追封的事情
要不然,奧貝斯坦應該不可能就這麼算了>>即使小萊還沒有發病,
光是他老姐的「未來」老公(雖然我們都知道不可能出現……)有皇位繼承主張權
這一點,要奧貝斯坦不坑一聲那是不太可能的。
前一陣子吵的滿天飛的女性天皇問題時,正好有節目提了歐洲系統的解釋
順便看了一下才知道的……
如果田中寫的年代不是當時,而是最近這幾年的話,或許他在用詞上會更加小心也說不定
又,女大公絕不是公爵等爵位的問題
因為這個封號只給「君王的血親」且通常是直系,所以亞力克是「大公」而他沒有直接管
轄私人領地,因此他沒有爵位
但是馬林道夫伯爵的領地>>(這邊就不太清楚了)如果被保留而承認爵位繼續的話
有可能會轉移到亞力克名下也說不定……
因此,可以知道的是,君王可以讓自己的小孩襲爵,
但是「大公」或是「大公妃」是比「爵」更高一等的存在
也就是所謂的「君」與「臣」的問題
爵位繼承者通常是被擺在「臣」的等級
而大公是屬於「君」的層級,(在中國的觀念裡君只有一人……所以都是用親王等稱呼,
在這裡日本也是一樣的,而日本不用公主的用法,使用內親王)
再再ps
即使田中對中國文學造詣不淺
他還是以一個日本人的立場去寫文章,冥婚這種事在日本是很……地方性的事情
記得以前在NHK有看過介紹,好像是東北山形那種地方才有這種習俗
是因為男性從事的工作容易早死才發展出來的慰靈
跟台灣人想像中的冥婚有點不太一樣(儀式上……真的是慰靈,更白一點就是,請你別出
來作亂……)
所以我個人是以為絕對不可能。
類似這種言詞用法被誤解還有一個例子
夏夫豪簡子爵夫人的義弟,在日本,義弟這個漢字通常(有百分之90)都是指
小叔、也就是丈夫的弟弟的意思
或者是妻子的弟弟
但是台灣直接翻成「義弟」卻讓人誤以為是「結義之弟」
記得以前還看過因為這種誤讀而衍生出來的小說
小說本身是很有趣啦……只是把書的原意弄錯了
--
我的征途是腐之大海
腐海無涯 回頭無岸
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 130.69.198.93
※ 編輯: umi520 來自: 130.69.198.93 (12/18 18:31)
※ 編輯: umi520 來自: 130.69.198.93 (12/18 18:39)
附註說明,第一篇回文解釋「日文裡」關於「大公妃」的意義解釋
這一篇是把銀英傳的背景和人物關係放進來考慮
如果要總結的話,我個人認為,一,沒有冥婚,二,大公妃只是「內親王」的便宜用法>>
封給女性皇族的(這邊應該是田中自己沒有多加注意而發生的誤解)
※ 編輯: umi520 來自: 130.69.198.93 (12/18 18:51)
推
12/18 23:37, , 1F
12/18 23:37, 1F
→
12/18 23:38, , 2F
12/18 23:38, 2F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 5 之 5 篇):
TANAKA 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
10
17