
[台GO] 這翻譯真的很有壓力消失

台版直接搬B服也不會翻成這樣吧
內部校稿的問題真的很嚴重
已經不是第一次看到很奇怪的翻譯錯誤或是拼音錯誤
跟直接簡轉繁套用到台服上的
看得我真的壓力山大呢
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.8.195.181
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TypeMoon/M.1515064980.A.D5F.html
→
01/04 19:23, , 1F
01/04 19:23, 1F
推
01/04 19:24, , 2F
01/04 19:24, 2F
→
01/04 19:24, , 3F
01/04 19:24, 3F
推
01/04 19:25, , 4F
01/04 19:25, 4F
推
01/04 19:25, , 5F
01/04 19:25, 5F
→
01/04 19:26, , 6F
01/04 19:26, 6F
推
01/04 19:26, , 7F
01/04 19:26, 7F
噓
01/04 19:26, , 8F
01/04 19:26, 8F
推
01/04 19:26, , 9F
01/04 19:26, 9F
推
01/04 19:27, , 10F
01/04 19:27, 10F
→
01/04 19:27, , 11F
01/04 19:27, 11F
推
01/04 19:28, , 12F
01/04 19:28, 12F
→
01/04 19:28, , 13F
01/04 19:28, 13F
推
01/04 19:30, , 14F
01/04 19:30, 14F
→
01/04 19:30, , 15F
01/04 19:30, 15F
→
01/04 19:33, , 16F
01/04 19:33, 16F
推
01/04 19:34, , 17F
01/04 19:34, 17F
→
01/04 19:36, , 18F
01/04 19:36, 18F
推
01/04 19:36, , 19F
01/04 19:36, 19F
推
01/04 19:38, , 20F
01/04 19:38, 20F
→
01/04 19:38, , 21F
01/04 19:38, 21F
噓
01/04 19:41, , 22F
01/04 19:41, 22F
推
01/04 19:47, , 23F
01/04 19:47, 23F
→
01/04 19:50, , 24F
01/04 19:50, 24F
推
01/04 19:51, , 25F
01/04 19:51, 25F
推
01/04 20:01, , 26F
01/04 20:01, 26F
噓
01/04 20:02, , 27F
01/04 20:02, 27F
→
01/04 20:02, , 28F
01/04 20:02, 28F
推
01/04 20:05, , 29F
01/04 20:05, 29F
→
01/04 20:10, , 30F
01/04 20:10, 30F
→
01/04 20:11, , 31F
01/04 20:11, 31F
→
01/04 20:12, , 32F
01/04 20:12, 32F
推
01/04 20:13, , 33F
01/04 20:13, 33F
推
01/04 20:17, , 34F
01/04 20:17, 34F
推
01/04 20:17, , 35F
01/04 20:17, 35F
噓
01/04 20:22, , 36F
01/04 20:22, 36F
推
01/04 20:36, , 37F
01/04 20:36, 37F
噓
01/04 21:16, , 38F
01/04 21:16, 38F
噓
01/04 21:29, , 39F
01/04 21:29, 39F
推
01/04 21:38, , 40F
01/04 21:38, 40F
→
01/04 21:51, , 41F
01/04 21:51, 41F
噓
01/04 21:58, , 42F
01/04 21:58, 42F
推
01/04 22:43, , 43F
01/04 22:43, 43F

→
01/04 22:43, , 44F
01/04 22:43, 44F
推
01/05 01:03, , 45F
01/05 01:03, 45F
推
01/05 02:28, , 46F
01/05 02:28, 46F
討論串 (同標題文章)
TypeMoon 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
10
11