Re: [問題] 為什ㄇ呢

看板Tyukaitiban作者 (堅持有品味的生活)時間22年前 (2003/10/05 12:45), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串11/18 (看更多)
※ 引述《PandaTwo (小熊貓)》之銘言: : 其實台灣的翻譯.... : 我記得第一次看到在三立(還是別台?)播出時... : 是翻很正確的譯名的.... : 也就是無所謂的十全大師,及第,小當家,嘟嘟等亂七八糟的東西.. : 有的是劉昂星、梅莉、丁油、羅全等正式的翻譯... : (ㄟ...不過劉昴星還是錯了啦....^^) : 不知道為什麼以後再次重播後.... : 就全部變成小當家了... : :( : 真是怪異... 就跟哆啦A夢和忍者哈特利一樣 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.196.121
文章代碼(AID): #_Vw7vqc (Tyukaitiban)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #_Vw7vqc (Tyukaitiban)