Re: [問題] 為什ㄇ呢

看板Tyukaitiban作者 (數百張面具底下N ￾ )時間22年前 (2003/10/07 19:43), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串15/18 (看更多)
※ 引述《Tallgeese (宣告不幸的黑貓)》之銘言: : ※ 引述《PandaTwo (小熊貓)》之銘言: : : 其實台灣的翻譯.... : : 我記得第一次看到在三立(還是別台?)播出時... : : 是翻很正確的譯名的.... : : 也就是無所謂的十全大師,及第,小當家,嘟嘟等亂七八糟的東西.. : : 有的是劉昂星、梅莉、丁油、羅全等正式的翻譯... : : (ㄟ...不過劉昴星還是錯了啦....^^) : 上面那些是AXN的翻譯   就是漫畫的翻譯啊~ : 其他台的翻譯都是小當家.... : : 不知道為什麼以後再次重播後.... : : 就全部變成小當家了... : : :( : : 真是怪異... : 這個卡通已經不知道重播幾百遍了... -- Call me Chiwaku. The name to be loved. Stars, plains, earth, bewilderment. FREEDOM, BEAUTY, TRUE AND LOVE! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.199.8
文章代碼(AID): #_WgRhjU (Tyukaitiban)
文章代碼(AID): #_WgRhjU (Tyukaitiban)