Re: [情報] 衛視中文台要播魔神英雄傳

看板WATARU作者 (橡皮擦)時間17年前 (2007/12/24 11:38), 編輯推噓0(002)
留言2則, 1人參與, 最新討論串9/11 (看更多)
我覺得以前的翻譯比較親切 現在這種像什麼 暫停一下 之類的 反而讓人覺得很奇怪 又不好笑 幹麼取這種詭異的名字 忠於原著我覺得只要劇情合就行了 ※ 引述《ozorarice (曹小胖)》之銘言: : ※ 引述《REIxKENZO (礼X健三)》之銘言: : : 以前 現在 : : 孫達陸 戰部渡 : : 喜美 檜美子 : : 劍部錫巴 劍部暫停一下 : 好一個孫達陸 : 讓我想到以前都亂翻 : 硬是要弄個中文名字 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.104.108.111

12/25 05:24, , 1F
那只是不習慣吧
12/25 05:24, 1F

12/25 05:25, , 2F
那把騙人布改成烏所普就比較親切了嗎?沒差吧
12/25 05:25, 2F
文章代碼(AID): #17Rocsdz (WATARU)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #17Rocsdz (WATARU)