Re: 電視冠軍

看板YUYU作者 (心灰意冷)時間25年前 (2001/03/09 22:06), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串13/13 (看更多)
※ 引述《NIKIBASARA (聖龍黑衣騎士團團長!!)》之銘言: : 寶島少年這次對富奸作品的翻譯好像朝著『古怪』和『拗口』兩方面著手 @@ 嗯......古怪拗口方面總覺得是故意的 有些字要去查字典才知道怎麼念@@ : 而且省了蠻多的字尾音..... ㄘㄟ\ ~~~~~~~~ 嗯.....一大堆人少了一堆音節@@ 奇魯亞 雷歐力歐 西索卡...... 還有奇魯亞他家三兄弟 明明都是三個音 結果只有大哥有翻出來@@ : 話說回來 : 那 GON 怎麼會翻成那麼普通的名字啊... >< : 原音的『功』或『剛』也不錯啊...... :P 不了 港版好像是翻成岡 個人感覺不錯 ^^ : 還有..... 似乎很多人都沒看過hunter原著就看動畫的唷.... :P 很多人沒有看漫畫的習慣吧....... >.< : 我覺得原著反而有更大的樂趣唷... ^^ : 所以我並不算hunter動畫的忠實觀眾 @@ HAHahA~~~ 嗯.......找到有人跟我一樣了 嗚>.<(感動) : 只是突然想到或是室友在看才會一起看... @@ : 像西索(卡)堆紙牌塔那一幕 : 在會長的飛船上 GON和KIRUA搶球的時候 : 西索(卡)就是在堆紙牌塔了 :P : 然後還會故意弄倒 然後笑得很變態 哈哈哈 : 漫畫這一幕很好笑 :) : 還有料理測驗 半藏第一個做出壽司很爽的時候 : 直接被主審丟掉的畫面就爆笑啊 : 還有連小酷的也被向後丟時 : 小酷的表情還有雷歐力(歐)那格話就超搞笑的啊 :) : 『門淇:你也和403一樣!! \_/』 : 『雷:我才不相信打擊有那麼大!!』(403就是雷歐力歐 @@ 哈哈) : 其實喜歡原著漫畫還是動畫看個人啦 : 但是以yuyu和hunter漫畫被我翻了幾十遍來看 : 我還是比較喜歡漫畫 :) 雖然沒有炫麗的色彩....... 嗯......我是覺得富監老大劇情安排的很好 我很喜歡 :) -- What's up Cheer up Never give up Hey man You can Try again Work harder Be a winner Happy forever
文章代碼(AID): #wgEDo00 (YUYU)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #wgEDo00 (YUYU)