Re: [閒聊] 來自日本的高中生平賀才人
※ 引述《BAKU1 (...)》之銘言:
: 主要是乾道夫的刻印有類似翻譯米糕的功能
: 異世界的語言會自動轉換成才人熟悉的日文
: 而才人說出來的語言也相同
: 至於文字其實也類似
: 塔芭殺發現的是
: 對於文字,乾道夫會把字面上的意思轉換成詳細完整的訊息讓使魔認知
: 一段文字對使魔而言是字句整體所表達的含意
: 而不是單單帳面上文字的敘述
: 更直接的說
: 乾道夫能把才人(看,聽,說)得到的"訊息"轉換成才人能理解的程度
: 只是一開始的"文字"對才人而言只是一種圖案
: 塔芭殺教會才人認識"字"之後
: 才人在文字的學習上速度就非常快了
推
09/09 01:07,
09/09 01:07
→
09/09 01:19,
09/09 01:19
這篇第一二句其實沒有立論支持
塔帕沙對此也只以"使魔會配合主人改變記憶"帶過 (所以我頗無法接受的.....)
所以才人一過去才會完全懂得他們的語言
不過翻譯米糕這個解釋非常好 因為才人並沒有意識到"他在講異世界的語言"
他一直都覺得對方在講日文 自己也是在講日文的感覺.......
文字就相反了 他看文字還是感覺在看異世界的文字
但是只要聽過這個字的解釋 就理解了當中的意思
所以這之間的差異還是頗微妙的
--
「譁! 原來是個穿著很亮盔甲的金皮卡。
鹹濕的眼神、淫賤的笑意、乞撚人憎的動作,已知道他是基佬中的極品的了」
Fate/zero 全四卷 歡樂發行中!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.204.82.135
推
09/10 21:17, , 1F
09/10 21:17, 1F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 5 之 6 篇):
ZeroTsukaima 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章