Re: 攻殼機動隊的翻譯......

看板ANIMAX作者 (plug in baby)時間20年前 (2004/06/20 03:43), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串7/7 (看更多)
※ 引述《APTON (微)》之銘言: : 攻殼版那邊也有討論 : 我順便把我買的港版對話和ANX的對話作比較吧 [恕刪] : 今天又有撥攻殼了,待會在來比對看看吧 : ※ 引述《NeoCPT (plug in baby)》之銘言: : : http://www.discountanimedvd.com/detail.asp?dvdno=6610 : : 今天才入手的, 含運費USD59.99 : : 四片裝, 包含全26話 : : 日文發音, 英文/繁體中文字幕 : : 中文字幕有些錯字 : : 不過大致上名詞都是直譯 : : 不會出現譯者不懂就胡亂瞎掰的情形 嗯 上面這是我看了前幾話的心得 現在我把最後一句收回.... 後面有幾話真的翻得很爛>< -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.18.213
文章代碼(AID): #10r9Tcko (ANIMAX)
文章代碼(AID): #10r9Tcko (ANIMAX)