看板 [ ANIMAX ]
討論串[建議] 關於雙語播出...
共 7 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓15(15推 0噓 19→)留言34則,0人參與, 最新作者alicedark (個性娃娃)時間17年前 (2008/03/05 23:10), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
恕刪~~. 我還蠻不喜歡中配的. 說真的很多部動畫的中配水準真的很.... 聽會很難過>"<. 既沒感情又無法融入角色~~變成四不像. 還不如不要中配. 我知道中配人員很辛苦~~但也要有專業的感覺吧~~. 像地獄少女的中配就非常糟糕~~. 小愛的聲音真的是慘不忍睹= =聽日語很有感覺的地方都囧了.
(還有24個字)

推噓4(4推 0噓 2→)留言6則,0人參與, 最新作者vesia (歐帕)時間17年前 (2008/03/05 18:52), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
(吃光光). 關於熱不熱血. 除了國語和日語說話習慣不同之外. 現實層面也是需要考量的(茶). 日本的動畫通常是一週播一集. 所以每次收錄只要收一集的份量. 錄音室的班表可能從早上八點到下午四點都是test. 然後四點到六點一次收錄完這樣. 台灣的話因為時間緊迫(原因很多種 略過). 一次收個四集是

推噓1(1推 0噓 4→)留言5則,0人參與, 最新作者noir (Noir De Bouquet)時間17年前 (2008/03/05 17:34), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
不知道能不能討論配音問題(不行的話我自D 囧). 我一直覺的中文配音..恩... 有點放不開,魄力不夠的感覺. 感覺配音員們都很害羞 XD. 我不敢要求說台灣配音員也能像日本配音員那樣嘶吼. 畢竟經驗/等級都有差. 可是我覺得配音的時候語氣至少要配合當時場景的氣氛. 有時候看一些明明是很緊張的場面.
(還有242個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者JPOP166 (David)時間17年前 (2008/02/17 17:29), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
基本上在有線數位化之後已經不是系統業者是否願意合作的問題了,. 而是頻道商願不願意主動傳送雙語訊號的問題,. 但若是因為購片成本的原因才導致無法雙語播出的話. 這問題我看要到有線全面數位化後才有解,. 除非國內的動畫代理商或漫畫出版社. 願意集中在ANIMAX打電視廣告. (有線數位化後在未來可能會

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者tingchia (怪胎小嘉)時間17年前 (2008/02/17 16:25), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
關於這點其實我個人曾詢問過. 他們也曾認真考慮過這個方向. 然迄今基於成本與系統業者是否合作的問題. 暫時還不是個選項. 我們也知道目前. Animax Asia 亞洲總台與 Animax Hong Kong. 有雙語播出. 但它們均屬於額外付費頻道. 再不然就是在基本頻道區,但基本頻道的數目頂多三
(還有458個字)
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁