Re: [建議] 關於雙語播出...
關於這點其實我個人曾詢問過
他們也曾認真考慮過這個方向
然迄今基於成本與系統業者是否合作的問題
暫時還不是個選項
我們也知道目前
Animax Asia 亞洲總台與 Animax Hong Kong
有雙語播出
但它們均屬於額外付費頻道
再不然就是在基本頻道區,但基本頻道的數目頂多三、四十個
不像台灣差不多的價格卻塞了近百個頻道
使用者付費收視的付出較高,因此不用依賴大量商業廣告就能維持收入
而在台灣,基本收視,平均基本收視區
每個月每收視戶平均每頻道的收視成本
大概就五塊多台票,頂多六塊了不起(以 100 個頻道計算的話)
且還不計入系統業者的營運成本
因此需要大量的商業廣告才能勉強撐下
雙語對頻道在台灣的經營成本將會成為莫大負擔
他們並不像 Cartoon Network 跟 Disney Channel等頻道有大量的自製節目
而是要向日本的電視台, 製作單位或本地的的代理商購買版權
而日本動畫的原音授權又非常地高,若所有節目皆雙語化
或全部有原音播出,經營成本會高到嚇死人
而且以 Animax 在台灣的收視情況,恐怕廣告主也不願意多付錢給他們
如果在台灣採取像其他地區放額外付費,
便恐怕生存不下去(台灣的有線收視戶多半不願意付費)
因此目前暫時無法實現雙語這一點我是
目前的策略屬權宜之計,但未來的發展我們也難以預料
※ 引述《JPOP166 (David)》之銘言:
: ※ 引述《JPOP166 (JPOP166)》之銘言:
: : (抱歉,由於Animax官方論壇一直無法登入,
: : 所以下面寫的一些建議希望板主能幫忙轉達,謝謝!)
: : 目前香港的Animax有部分節目是採粵/日語雙語播出,
: : 不知台灣的Animax是否能將有中文配音的卡通也採雙語播出?
: : 因為目前台灣的有線電視採用數位機上盒收看的用戶
: : 只要原始的衛星訊號有傳送雙語的內容
: : 即可透過數位機上盒切換左右聲道的方式切換成不同的語言
: : (目前台灣的迪士尼頻道及NHK皆可使用此方式切換成不同的語言)
: : 當然原音播出的時段還是要保留以維護現有有線採類比接收用戶之權益
: 這件事不知道板主有沒有幫忙反應上去?
: 還是反應上去之後官方還沒有任何回應?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.105.27.92
※ 編輯: tingchia 來自: 59.105.27.92 (02/17 16:35)
※ 編輯: tingchia 來自: 59.105.27.92 (02/17 16:36)
討論串 (同標題文章)
ANIMAX 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章