Re: [閒聊] 台灣看不懂簡體字的人多嗎?

看板C_Chat (希洽)作者時間6年前 (2019/04/29 19:47), 6年前編輯推噓17(25826)
留言59則, 36人參與, 6年前最新討論串8/10 (看更多)
※ 引述《fmlpeter (FML)》之銘言: : 如題 這幾天跟朋友分享一些漫畫的情報圖 : 因為是中國的漢化組翻譯的 所以都簡體字 結果我朋友說他看不懂 : 其實我一些週遭的長輩 或是同學好像也看不太懂簡體字 : 請問各位身邊的情況如何? 簡體字哪有什麼難的 他也是中文字 如果中文為母語長大的台灣人應該都能猜到大部分簡體字的意思 而且現在簡體中文資源那麼多 現在幾乎不存在完全沒有接觸過所謂簡體字幕組或是簡體資源的人了吧 那種說完全看不懂簡體字的人 我看不是刻意反中的覺青 不然他的繁體字閱讀本身也有問題 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.214.245.31 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1556538423.A.1C0.html ※ 編輯: b08297 (49.214.245.31), 04/29/2019 19:47:22

04/29 19:48, 6年前 , 1F
第一次接觸是真的不太行
04/29 19:48, 1F

04/29 19:48, 6年前 , 2F
還是經驗吧
04/29 19:48, 2F

04/29 19:48, 6年前 , 3F
剛開始接觸是真的會看不懂
04/29 19:48, 3F

04/29 19:50, 6年前 , 4F
基本上看久了會有點語感 但還是常遇到相同字導致誤判的狀況
04/29 19:50, 4F

04/29 19:50, 6年前 , 5F
通商寬衣 之前習維尼鬧的笑話
04/29 19:50, 5F

04/29 19:52, 6年前 , 6F
不適流傳息大大的演講稿一堆標註的拼音
04/29 19:52, 6F

04/29 19:53, 6年前 , 7F

04/29 19:54, 6年前 , 8F
基本上除非單獨幾個字,不然就像學英文一樣,都有前後文
04/29 19:54, 8F

04/29 19:54, 6年前 , 9F
可以看,你第一遍看不懂、看錯,等到把後面的文字都看過
04/29 19:54, 9F

04/29 19:55, 6年前 , 10F
大概就能意識到前面可能看錯、猜錯了
04/29 19:55, 10F

04/29 19:56, 6年前 , 11F
所以我是同意原PO的不說,不是假掰、就是閱讀能力有問題
04/29 19:56, 11F

04/29 19:57, 6年前 , 12F
以我來說,我一直分不出意「願」、照「顧」的簡體字
04/29 19:57, 12F

04/29 19:58, 6年前 , 13F
但是通過完整的句子,就可以分辨出他寫的到底是願、或顧
04/29 19:58, 13F

04/29 19:59, 6年前 , 14F
顧跟願差很多誒 你真的分不出來?
04/29 19:59, 14F

04/29 20:00, 6年前 , 15F
字幕跑掉一時間是真的會會意錯 當然對照前後文是可以推測
04/29 20:00, 15F

04/29 20:00, 6年前 , 16F
出來 但一開始字幕跑掉要花些時間
04/29 20:00, 16F

04/29 20:00, 6年前 , 17F
顧願的簡體長怎樣?
04/29 20:00, 17F

04/29 20:01, 6年前 , 18F
顾人愿 這樣
04/29 20:01, 18F

04/29 20:02, 6年前 , 19F
慢慢來吧
04/29 20:02, 19F

04/29 20:02, 6年前 , 20F
現在看的懂 但不會寫
04/29 20:02, 20F

04/29 20:03, 6年前 , 21F
我第一次看到簡體的廠 有上下文還是看不懂是三小字...
04/29 20:03, 21F

04/29 20:04, 6年前 , 22F
不過這應該算是簡化比較誇張的例子
04/29 20:04, 22F

04/29 20:04, 6年前 , 23F
你怎麼沒想成ㄏ三小 (X
04/29 20:04, 23F

04/29 20:04, 6年前 , 24F
廠就ㄏㄏ啊 有沒有很親切
04/29 20:04, 24F

04/29 20:05, 6年前 , 25F
廠廠
04/29 20:05, 25F

04/29 20:06, 6年前 , 26F
我媽閱讀繁體無問題,但要她看一大串簡體字幕根本看不懂
04/29 20:06, 26F

04/29 20:06, 6年前 , 27F
04/29 20:06, 27F

04/29 20:07, 6年前 , 28F
我國小就開始看簡體譯本,繁體字用家怎會看不懂簡體
04/29 20:07, 28F

04/29 20:08, 6年前 , 29F
看得懂啊 外語能力不嫌多 只怕拋棄了母語
04/29 20:08, 29F

04/29 20:17, 6年前 , 30F
剛接觸的會有影響 我小時候就把圣看成怪 聖人看成怪人
04/29 20:17, 30F

04/29 20:21, 6年前 , 31F
很多字都是用前後文去推的,沒有那麼勵害都看得懂吧!
04/29 20:21, 31F

04/29 20:22, 6年前 , 32F
剛開始不行 特別是一些檢的過分的字
04/29 20:22, 32F

04/29 20:25, 6年前 , 33F
也沒有這麼容易 還是要學生難字詞才看得懂
04/29 20:25, 33F

04/29 20:26, 6年前 , 34F
連續兩行有錯字 豆頁痛
04/29 20:26, 34F

04/29 20:27, 6年前 , 35F
我家長輩被覺青了或被閱讀能力不好了,閣下厲害
04/29 20:27, 35F

04/29 20:31, 6年前 , 36F
釣到一隻覺青
04/29 20:31, 36F

04/29 20:35, 6年前 , 37F
這是誇你家長輩年輕 (誤
04/29 20:35, 37F

04/29 20:38, 6年前 , 38F
蘭的簡字第一次看根本認不出來 而且常出現在人名上
04/29 20:38, 38F

04/29 20:54, 6年前 , 39F
有些第一次看到不行,要從前後去猜。再說簡字本來就智
04/29 20:54, 39F

04/29 20:54, 6年前 , 40F
障東西,一群流氓亂搞源遠流長的文化,不是覺青也該反
04/29 20:54, 40F

04/29 21:13, 6年前 , 41F
幾個人名的拆怎猜 聖跟爾的殘體曾經讓我煩了一陣子
04/29 21:13, 41F

04/29 21:15, 6年前 , 42F
我阿嬤看不懂簡體 不過她看得懂日文
04/29 21:15, 42F

04/29 21:55, 6年前 , 43F
很懂樓上某樓的顧跟願,因為我偶爾也會突然卡住XD
04/29 21:55, 43F

04/29 21:55, 6年前 , 44F
顾願願顾←不覺得以簡體字的簡化方式來說這兩個根
04/29 21:55, 44F

04/29 21:55, 6年前 , 45F
本是同一個字嗎XD
04/29 21:55, 45F

04/29 21:59, 6年前 , 46F
我就是覺得簡體字難看不想學,少貼標籤
04/29 21:59, 46F

04/29 22:21, 6年前 , 47F
樓樓上你打的四個字都是願吧
04/29 22:21, 47F

04/30 00:57, 6年前 , 48F
記得當初看很刺眼
04/30 00:57, 48F

04/30 08:35, 6年前 , 49F
當初真的看得不舒服,現在習慣了
04/30 08:35, 49F

04/30 09:43, 6年前 , 50F
沒人要你學阿,但有繁中基礎的要理解部分簡體很容易
04/30 09:43, 50F

04/30 10:21, 6年前 , 51F
簡體的廠我第一次看還真看不懂
04/30 10:21, 51F

04/30 10:41, 6年前 , 52F
貼標籤就噓
04/30 10:41, 52F

04/30 10:46, 6年前 , 53F
我覺得很有道理,因為我朋友也是英文字完全不接受的情況
04/30 10:46, 53F

04/30 10:52, 6年前 , 54F
不難,但是很醜ㄚ
04/30 10:52, 54F

04/30 10:56, 6年前 , 55F
自己都說要猜了 這叫看得懂喔??
04/30 10:56, 55F

04/30 11:07, 6年前 , 56F
夾雜就算了,整篇簡體的話根本超難閱讀,我還寧願看英
04/30 11:07, 56F

04/30 11:07, 6年前 , 57F
文,在家上兩岸名詞翻譯差距頗大,看得很頭痛
04/30 11:07, 57F

04/30 15:39, 6年前 , 58F
哇,推文又有一個貼標籤仔
04/30 15:39, 58F

04/30 22:33, 6年前 , 59F
我沒很懂啊,你在這邊亂貼?
04/30 22:33, 59F
文章代碼(AID): #1SnkGt70 (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1SnkGt70 (C_Chat)