Re: [閒聊] 台灣看不懂簡體字的人多嗎?

看板C_Chat (希洽)作者 (ATMJin)時間6年前 (2019/04/29 22:20), 編輯推噓11(12118)
留言31則, 17人參與, 6年前最新討論串9/10 (看更多)
說到看不懂簡體字,我覺得另一個有趣的地方是對同一個東西的叫法不同 不是像屏幕、視頻、激光那種,而是日常生活中的蔬果那類 譬如比較知名的: 馬鈴薯 --> 土豆 番茄 --> 西紅柿 鳳梨 --> 波蘿 (雖然會有人說這兩個不一樣) 或是比較少見的: 酪梨 --> 牛油果 奇異果 --> 獼猴桃 櫛瓜 --> 西葫蘆 這樣的名稱差異可以看到因為外型或口感而有不同的取名風格, 又或者是查資料後才發現原來那是以前的叫法(如獼猴桃), 更甚者會出現意想不到的, 譬如我剛剛才知道中文的林檎跟日文的林檎是相似但是不一樣的東西 畢竟都是同一個文化圈,鳥獸草木之名的異同深入了解一下其實很有趣 PS.最後說說以前看到的,把蘋果叫成"隻果",這我就真的百思不得其解了 只能當它是地方獨有的方言吧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.242.62.81 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1556547628.A.FF1.html

04/29 22:24, 6年前 , 1F
奇異果原產地中國
04/29 22:24, 1F

04/29 22:25, 6年前 , 2F
長知識,我一直以為是澳洲
04/29 22:25, 2F

04/29 22:25, 6年前 , 3F
以前金門蘋果都念捧各 後來發現台灣居然念ringo
04/29 22:25, 3F

04/29 22:25, 6年前 , 4F
對岸北方 媳婦→兒媳婦 老婆→媳婦
04/29 22:25, 4F

04/29 22:27, 6年前 , 5F
之前簡轉中 翻譯把蘋果翻成隻果 我重看才知道是蘋果
04/29 22:27, 5F

04/29 22:28, 6年前 , 6F
應該是翻譯問題
04/29 22:28, 6F

04/29 22:35, 6年前 , 7F
楊過也喊陸無雙 媳婦兒
04/29 22:35, 7F

04/29 22:37, 6年前 , 8F
所以媳婦的本意到底是自己的還是兒子的
04/29 22:37, 8F

04/29 22:40, 6年前 , 9F
只要有心都可以是自己的。
04/29 22:40, 9F

04/29 22:42, 6年前 , 10F
越想越不對勁w
04/29 22:42, 10F

04/29 22:44, 6年前 , 11F
ringo是日語 金門沒經歷日本統治 不知道很正常
04/29 22:44, 11F

04/29 22:46, 6年前 , 12F
在某老外將獼猴桃引進紐西蘭並改以kiwi命名前
04/29 22:46, 12F

04/29 22:47, 6年前 , 13F
英語都稱作 Chinese gooseberry
04/29 22:47, 13F

04/29 22:49, 6年前 , 14F
獼猴桃是不是不只中國在用啊 聽長輩也有這樣講過
04/29 22:49, 14F

04/29 22:51, 6年前 , 15F
是啊。有不少長輩是說吃獼猴桃而不是說吃奇異果的。
04/29 22:51, 15F

04/29 22:56, 6年前 , 16F
沒聽過獼猴桃,應該是老蔣來台時帶來的吧
04/29 22:56, 16F

04/29 23:00, 6年前 , 17F
獼猴桃家人也有在用
04/29 23:00, 17F

04/29 23:02, 6年前 , 18F
根本沒聽過,現在是洗人口洗到另一個平行世界是嗎
04/29 23:02, 18F

04/29 23:04, 6年前 , 19F
成長背景不一樣啦 而且奇異果看起來是外商推廣的成果
04/29 23:04, 19F

04/29 23:05, 6年前 , 20F
比較年長的人可能真的就叫獼猴桃
04/29 23:05, 20F

04/29 23:06, 6年前 , 21F
原來獼猴果是奇異果 長知識了
04/29 23:06, 21F

04/29 23:06, 6年前 , 22F
*桃
04/29 23:06, 22F

04/29 23:07, 6年前 , 23F
商業名跟原本的學名不同是常有的事
04/29 23:07, 23F

04/29 23:11, 6年前 , 24F
印象中學名都是拉丁化的字串吧
04/29 23:11, 24F

04/29 23:14, 6年前 , 25F
原來土豆不一定指花生??長知識
04/29 23:14, 25F

04/29 23:17, 6年前 , 26F
台灣本來就多元文化 詞語會混用到很正常 這也能扯ZZ
04/29 23:17, 26F

04/30 09:54, 6年前 , 27F
中國南方媳婦是指兒媳婦 北方是指自己老婆意思 有的
04/30 09:54, 27F

04/30 09:54, 6年前 , 28F
叫愛人 另外台灣也不常叫土豆啊 花生還是比較多
04/30 09:54, 28F

05/02 14:16, 6年前 , 29F
你只會吃過波蘿麵包但沒有人叫鳳梨麵包啊。
05/02 14:16, 29F

05/02 14:17, 6年前 , 30F
但會叫波蘿麵包就是那紋路做出來像鳳梨
05/02 14:17, 30F

05/02 14:25, 6年前 , 31F
日軍佔領過金門8年
05/02 14:25, 31F
文章代碼(AID): #1SnmWi_n (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1SnmWi_n (C_Chat)