[情報] 輝夜 199文字情報

看板C_Chat (希洽)作者 (e04)時間4年前 (2020/11/21 18:44), 編輯推噓0(777)
留言21則, 21人參與, 4年前最新討論串1/2 (看更多)
來源百度貼吧 原文: こんなところで繋がってたのね。 遠回りして成就できそうにもないけどそれを待つのか 近道を選んで暴走するのか・・・漫画としては後者だろうけど。 前回までのお泊り回はかぐやの〇〇の気持ちだったかと思うと泣けてくる。 こんな苛立ちと哀しい想いでかぐやを読み終えたことはないかもしれない。 機翻: 您在這樣的地方聯繫在一起。 我想我不能繞路而行,但是我要等待嗎? 您選擇快捷方式然後逃走嗎……可能是後者作為卡通。 當我想到直到最後一次的停留時間是Kaguya的感覺時,我哭了。 您可能從未以如此沮喪和悲傷的心情讀完《 Kaguya》。 真的藥丸~別啊~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.65.33.124 (新加坡) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1605955497.A.672.html

11/21 18:46, 4年前 , 1F
感覺像假的情報
11/21 18:46, 1F

11/21 18:46, 4年前 , 2F
11/21 18:46, 2F

11/21 18:47, 4年前 , 3F
等圖
11/21 18:47, 3F

11/21 18:50, 4年前 , 4F
虐了虐了 快跑
11/21 18:50, 4F

11/21 18:53, 4年前 , 5F
讓美留存於這個瞬間
11/21 18:53, 5F

11/21 18:55, 4年前 , 6F
這段文字根本沒有稱得上情報的要素吧 還不如說是心得
11/21 18:55, 6F

11/21 18:57, 4年前 , 7F
真的沒什麼意義的一段文
11/21 18:57, 7F

11/21 18:59, 4年前 , 8F
りしれ供さ小
11/21 18:59, 8F

11/21 18:59, 4年前 , 9F
意義不明
11/21 18:59, 9F

11/21 19:04, 4年前 , 10F
這只是心得......
11/21 19:04, 10F

11/21 19:09, 4年前 , 11F
雷的心得文還是省省吧
11/21 19:09, 11F

11/21 19:17, 4年前 , 12F
心得 =/= 情報,主觀 =/= 客觀
11/21 19:17, 12F

11/21 19:17, 4年前 , 13F
殺小情報
11/21 19:17, 13F

11/21 19:28, 4年前 , 14F
這種火星文就不用po了吧
11/21 19:28, 14F

11/21 19:35, 4年前 , 15F
共三小
11/21 19:35, 15F

11/21 20:06, 4年前 , 16F
這種就不用po了
11/21 20:06, 16F

11/21 20:13, 4年前 , 17F
要用機翻不如別翻…
11/21 20:13, 17F

11/21 20:28, 4年前 , 18F
心得當情報
11/21 20:28, 18F

11/21 20:38, 4年前 , 19F
一袋米抗幾樓
11/21 20:38, 19F

11/21 22:25, 4年前 , 20F
機翻意義到底是三小XDD 笑死
11/21 22:25, 20F

11/21 22:27, 4年前 , 21F
りしれ供さ小?
11/21 22:27, 21F
文章代碼(AID): #1VkE-fPo (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1VkE-fPo (C_Chat)