
Re: [情報]作家:「希望中國讀者看得開心」台網炸鍋

2012 年推文:
作品的台灣版要推出了。
仔細一想才注意到,作品推出了韓國版、中國版、美國版
等許多語言的翻譯版,真的很開心。
即使如此自己卻只懂日文,有點傷心。
外國的各位讀者,感謝一直以來的支持。
https://pbs.twimg.com/media/FiNZnesagAATpMv.jpg


2014 年推文:
收到了作品的台灣版樣書。
因為是大尺寸印刷,可以盡情欣賞繪師老師的美麗插圖 (^O^)
2015 年推文:
https://pbs.twimg.com/media/FiNar00aEAAW6xM.jpg

順帶一提,作品的台灣版樣書送來了。
每次拿到手上細看,這裡的出版社的精美裝訂都會令我驚訝不已。
雖然只是在個人的推特上,感謝各位一直以來的支持。
https://pbs.twimg.com/media/FiNa7dMacAAkweH.jpg

台灣版作品的樣書送來了。
照片可能看不太出來,這裡的出版社的裝訂每次都非常精美^_^
2016 年推文:
https://pbs.twimg.com/media/FiNa7fbakAEabRa.jpg

只在推特發些閒聊有些不好意思,機會難得,
上傳了前幾天收到的作品台灣版的照片。
(後面在聊劇情就不翻了)
2019 年推文:
https://pbs.twimg.com/media/FiNbgVwaMAEcw89.jpg


照片是中文版(日文寫作中國語版,這是沒有問題的用法)在台灣發行宣傳的樣子。
在這麼大的柱子上寫著「TOP 1」!!
日本的書店大賞,台灣似乎也有在關注的樣子。
非常榮幸。不知道台灣的讀者們是怎麼想的呢。
https://pbs.twimg.com/media/FiNcsWGVUAEL8SW.jpg

作品改編的真人連續劇,似乎有很多中國觀眾收看的樣子,真的非常開心。謝謝。
有人詢問原作有沒有發行中文版,容我在這邊貼上以前出版過的台灣版的照片。
如果各位能搭配連續劇,一同享受原作小說的話,我會很開心的。
https://pbs.twimg.com/media/FiNcsXaVEAAhoDN.jpg

中文版作品的樣書收到了。為了能直接傳達故事內容,
日本版、台灣版、韓國版各自採用了不同的裝幀,真有趣。
希望能讓眾多讀著們享受。
然後這是最新那篇的推文:
https://pbs.twimg.com/media/FiNdMJTVsAAilDR.jpg

中文繁體字版的作品樣書收到了。第一、第二集都已經出版了。
希望能讓中國的讀者們也能享受。
然後我一直吵著說「贈品的紙膠帶好可愛喔!」
所以剛剛責編先給了我一個,真體貼...(太浪費的捨不得用)
所以台灣讀者是怎麼跟她說的:
https://images.plurk.com/69RiQfHgzu5wf7IXjGFn6K.jpg

中文版繁體字版是由台灣的譯者翻譯的,也只有在台灣出版。
並沒有在中國出版,而且,中國是使用簡體字。
然後這類回覆就被原作者封鎖 + 刪除回覆
最後這篇推文也刪除了
所以台灣讀者跑去作者推特出征了嗎?
作者最新一篇 11/23 早上發的宣傳作品推文,底下回覆 36 個
大部分是日文的稱讚說看起來好棒、好期待
少數是簡體字的也是說表達支持、期待
有找到幾個應該是台灣的:
https://i.imgur.com/eJHT69A.png

您知道這個嗎?
(BL 小說家在中國被判刑的新聞報導)
https://i.imgur.com/jNA5ekG.png

為什麼你封鎖每個想試圖解釋 台灣版 與 中文繁體版 差別的帳號?
其實,我們台灣人最懂這個差別。你無意中說溜嘴了。
https://i.imgur.com/CTnU23j.png

我衷心期待你的作品能直接在中國出版的那一天,以合法方式出版而不用靠走私。
https://i.imgur.com/J8xyTmP.png

很失望。
老師比起自由,選擇了中國的錢啊~
那麼我今後不會再拜讀老師的大作了
順道一提,ByeonDuck老師的作品更帥氣
https://i.imgur.com/InfcfEN.png

你刪除推文是好事。
基本上,我認為人們都應有想賺大錢的野心,你這麼做是對的。
但你不需要代表台灣人。
你了解了嗎?
https://i.imgur.com/SeLuGAq.png

「中國的讀者們」(用括號是因為刻意引用作者推文的原話)喜歡看海賊版的
如果老師即便如此也喜歡中國,無論是否支持他們侵害著作權都沒有問題。
嗯,作者被大概 5-6 個台灣網友出征了。
然後噗浪的討論串看起來是說,廣傳給自己的台灣好友們知道就好,不要去出征別人
然後有些人心灰意冷地說以後不買了,目前大概是這樣。
--
還敢下來啊急凍鳥
這什麼到底什麼電光一閃喔齁齁齁
劈斬司令一打三AAAAA
為什麼不幫我發大絕啊時拉比
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.169.40.124 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1669228106.A.A3A.html
※ 編輯: S890127 (1.169.40.124 臺灣), 11/24/2022 02:29:30
推
11/24 02:29,
2年前
, 1F
11/24 02:29, 1F
→
11/24 02:30,
2年前
, 2F
11/24 02:30, 2F
→
11/24 02:30,
2年前
, 3F
11/24 02:30, 3F
推
11/24 02:30,
2年前
, 4F
11/24 02:30, 4F
推
11/24 02:31,
2年前
, 5F
11/24 02:31, 5F
推
11/24 02:31,
2年前
, 6F
11/24 02:31, 6F
→
11/24 02:31,
2年前
, 7F
11/24 02:31, 7F
推
11/24 02:33,
2年前
, 8F
11/24 02:33, 8F
→
11/24 02:34,
2年前
, 9F
11/24 02:34, 9F
→
11/24 02:35,
2年前
, 10F
11/24 02:35, 10F
→
11/24 02:35,
2年前
, 11F
11/24 02:35, 11F
→
11/24 02:35,
2年前
, 12F
11/24 02:35, 12F
推
11/24 02:36,
2年前
, 13F
11/24 02:36, 13F
噓
11/24 02:36,
2年前
, 14F
11/24 02:36, 14F
→
11/24 02:36,
2年前
, 15F
11/24 02:36, 15F
→
11/24 02:36,
2年前
, 16F
11/24 02:36, 16F
→
11/24 02:36,
2年前
, 17F
11/24 02:36, 17F
推
11/24 02:36,
2年前
, 18F
11/24 02:36, 18F
推
11/24 02:37,
2年前
, 19F
11/24 02:37, 19F
買一隻鴨
沒有啦我打錯字==
推
11/24 02:37,
2年前
, 20F
11/24 02:37, 20F
※ 編輯: S890127 (1.169.40.124 臺灣), 11/24/2022 02:38:22
推
11/24 02:38,
2年前
, 21F
11/24 02:38, 21F
→
11/24 02:39,
2年前
, 22F
11/24 02:39, 22F
→
11/24 02:39,
2年前
, 23F
11/24 02:39, 23F
→
11/24 02:41,
2年前
, 24F
11/24 02:41, 24F
→
11/24 02:41,
2年前
, 25F
11/24 02:41, 25F
→
11/24 02:41,
2年前
, 26F
11/24 02:41, 26F
推
11/24 02:41,
2年前
, 27F
11/24 02:41, 27F
→
11/24 02:41,
2年前
, 28F
11/24 02:41, 28F
→
11/24 02:41,
2年前
, 29F
11/24 02:41, 29F
推
11/24 02:41,
2年前
, 30F
11/24 02:41, 30F
推
11/24 02:41,
2年前
, 31F
11/24 02:41, 31F
推
11/24 02:43,
2年前
, 32F
11/24 02:43, 32F
→
11/24 02:43,
2年前
, 33F
11/24 02:43, 33F
推
11/24 02:43,
2年前
, 34F
11/24 02:43, 34F
推
11/24 02:43,
2年前
, 35F
11/24 02:43, 35F
→
11/24 02:44,
2年前
, 36F
11/24 02:44, 36F
推
11/24 02:45,
2年前
, 37F
11/24 02:45, 37F
還有 297 則推文
推
11/24 09:49,
2年前
, 335F
11/24 09:49, 335F
推
11/24 09:55,
2年前
, 336F
11/24 09:55, 336F
推
11/24 10:00,
2年前
, 337F
11/24 10:00, 337F
推
11/24 10:07,
2年前
, 338F
11/24 10:07, 338F
→
11/24 10:10,
2年前
, 339F
11/24 10:10, 339F
推
11/24 10:11,
2年前
, 340F
11/24 10:11, 340F
推
11/24 10:27,
2年前
, 341F
11/24 10:27, 341F
推
11/24 10:29,
2年前
, 342F
11/24 10:29, 342F
推
11/24 10:31,
2年前
, 343F
11/24 10:31, 343F
推
11/24 10:48,
2年前
, 344F
11/24 10:48, 344F
推
11/24 10:48,
2年前
, 345F
11/24 10:48, 345F
→
11/24 10:49,
2年前
, 346F
11/24 10:49, 346F
→
11/24 11:13,
2年前
, 347F
11/24 11:13, 347F
推
11/24 11:21,
2年前
, 348F
11/24 11:21, 348F
→
11/24 11:48,
2年前
, 349F
11/24 11:48, 349F
推
11/24 12:23,
2年前
, 350F
11/24 12:23, 350F
推
11/24 12:27,
2年前
, 351F
11/24 12:27, 351F
→
11/24 12:27,
2年前
, 352F
11/24 12:27, 352F
→
11/24 12:27,
2年前
, 353F
11/24 12:27, 353F
推
11/24 12:32,
2年前
, 354F
11/24 12:32, 354F
推
11/24 12:36,
2年前
, 355F
11/24 12:36, 355F
→
11/24 12:36,
2年前
, 356F
11/24 12:36, 356F
推
11/24 12:57,
2年前
, 357F
11/24 12:57, 357F
→
11/24 12:59,
2年前
, 358F
11/24 12:59, 358F
→
11/24 12:59,
2年前
, 359F
11/24 12:59, 359F
→
11/24 13:00,
2年前
, 360F
11/24 13:00, 360F
推
11/24 13:18,
2年前
, 361F
11/24 13:18, 361F
推
11/24 13:19,
2年前
, 362F
11/24 13:19, 362F
→
11/24 13:19,
2年前
, 363F
11/24 13:19, 363F
→
11/24 13:19,
2年前
, 364F
11/24 13:19, 364F
推
11/24 14:08,
2年前
, 365F
11/24 14:08, 365F
→
11/24 14:08,
2年前
, 366F
11/24 14:08, 366F
推
11/24 14:21,
2年前
, 367F
11/24 14:21, 367F
推
11/24 15:12,
2年前
, 368F
11/24 15:12, 368F
→
11/24 15:56,
2年前
, 369F
11/24 15:56, 369F
→
11/24 15:57,
2年前
, 370F
11/24 15:57, 370F
推
11/24 16:00,
2年前
, 371F
11/24 16:00, 371F
→
11/24 16:00,
2年前
, 372F
11/24 16:00, 372F
推
11/24 16:55,
2年前
, 373F
11/24 16:55, 373F
推
11/24 17:46,
2年前
, 374F
11/24 17:46, 374F
討論串 (同標題文章)
C_Chat 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章