Re: [閒聊] 日本人學中文會很困難嗎?
看板C_Chat (希洽)作者cozywolf (cozywolf)時間12小時前 (2024/10/21 17:03)推噓39(40推 1噓 66→)留言107則, 43人參與討論串10/11 (看更多)
這主題勾起我的回憶,十年前做的是心理語言學研究(Psycholinguistics)
現在太久沒碰快忘光了,不過還是來提供下想法
個人學過英、日、韓、德、藏文,不過敢說會的只有英日
中文難度是非常高的,因為中文是表意文字(logogram)
意即中文字不表音而是表示意義,這是相對於於其他99.99%的表音文字(Phonogram)
中文是當今世上唯一現存且有被廣泛使用的表意文字
其他的表意文字要嘛已經死了,像是兩河流域的楔形文字和埃及的聖書體
要嘛只剩下少數民族的文化遺產保存,比方說東巴文、彝文、水書
表意文字的學習難度高的一個很大的原因是音、形、意是分開
相比於表音文字,你只要看到就基本會念,表意文字你不但要記音還要記意
而表音文字,相對之下只要把字的部件依照最小音素拆解
就可以唸的出來,一但唸了出來,也就比較容易與意做連結
(之前我的研究,中文字你不需要完整辨識就可以抽取意,而英文要先能讀出音才能成意)
當然這不代表好學,因為當不同部件再一起時可能會導致規則改變進而影響到讀音
比方說藏文,中間的基字會因為前加、上加、下加、後加、再後加字而改變讀音規則
https://i.imgur.com/tzJBIJu.png
但藏文雖然看起來複雜,只要規則記住了,你還是可以唸的出來
(附帶一提上圖是早安的意思,用點來區分每個字,直線是句末)
但中文就不行了,像是"哼/哈",哼音亨,但哈卻不音合,有邊讀邊常常不適用
除此之外,由於表意文字音意是分開的,也就代表我們可以賦予每個形不同的意或音
像是"處",在"辦事處"和"處理"讀音就不同,意義也不同,但形卻一樣
寫就更不用說,台灣目前常用中字為4808字,這些一定程度上來說都要死背
不像其他表音語言我只要唸的出來大概就能拼的出來
目前在美工作快十年我有自信這篇文章要我手寫絕對是字典翻到爛
也因此對於學習者來說,要記得東西是成倍數成長的
另外,中文是屬於分析語(Analytic Language)/孤立語(Isolating language)
每個字詞為獨立存在,不對語素進行變化,換句話說沒有時態、主被動、單複數等
很大一部分要仰賴經驗,某方面來說也更考驗學習者對於整個語句的掌握程度
在此之上,中文也是少數有保留大量古文用法的語言
各種詩詞,包含成語,都是現代中文的一部分,而同樣的字在這些古老用法中又會不同
像是活俠傳,雖然是現代文,但裡面穿插一些引經據典的用法,比方說
「俠者,不受名利所牽,但求俯仰無愧。正邪存乎在我,聲名留問諸君。
非我桀傲不馴,乃因唐門薪火,自古如今!」
這對只學過現代中文的人來說就會是一種很大的困難
最後關於發音的部分
嬰兒出生時,我們是可以區分所有語言的音調
但在約6個月大時,我們將只會保留我們自己母語的音調
而對於其他不存在母語中的音調,會失去區分的能力
這個過程稱為perceptual narrowing/reorganization
發不出音/發不標準並不單純是發音問題,而是我們本身就難以區別那些音調
對於非中文母語人士來說,單單是要能夠順利的區分四聲就需要訓練了
像我們如果沒有特別學過粵語,也分不出九聲,就更不用說發音了
這可以說是一種先天限制(失去識別力)所導致的結果
附帶一提,我們的大腦對於非母語使用的腦區是不同的喔
在年紀還很小時(印象中3歲前)學習多國語言,最終都會使用同一個腦區
但長大後才學新的語言就會被註冊到一個新的腦區,和母語的腦區分開
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 73.19.113.111 (美國)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1729501434.A.72F.html
※ 編輯: cozywolf (73.19.113.111 美國), 10/21/2024 17:04:45
→
10/21 17:06,
12小時前
, 1F
10/21 17:06, 1F
倒也不是,這個情況跟我們已經會母語有關
小孩很小時,學語言比較像是本能,自然的接觸,吸收,組織,最後成句
所以小孩不會去讀文法什麼的,因為他們會自己組織內化
但長大後,因為我們已經學會了自己的母語,所以對於外語會以自己的母語來詮釋
我們是反過來從文法去反向學習,所以才很容易出現會卡,因為習慣以母語為本進行翻譯
推
10/21 17:06,
12小時前
, 2F
10/21 17:06, 2F
推
10/21 17:08,
12小時前
, 3F
10/21 17:08, 3F
→
10/21 17:08,
12小時前
, 4F
10/21 17:08, 4F
※ 編輯: cozywolf (73.19.113.111 美國), 10/21/2024 17:14:44
推
10/21 17:09,
12小時前
, 5F
10/21 17:09, 5F
→
10/21 17:09,
12小時前
, 6F
10/21 17:09, 6F
→
10/21 17:09,
12小時前
, 7F
10/21 17:09, 7F
→
10/21 17:09,
12小時前
, 8F
10/21 17:09, 8F
推
10/21 17:09,
12小時前
, 9F
10/21 17:09, 9F
有趣的是過去日文用漢字來標記讀音,和現代相反,名為萬葉假名
漢字本身無意只取其音
→
10/21 17:10,
12小時前
, 10F
10/21 17:10, 10F
→
10/21 17:10,
12小時前
, 11F
10/21 17:10, 11F
打錯,應該說是音形意都是分開的
雖然中文形有六書,但在現代學習上基本不會用六書來連結意思
所以整體來說還是三者分開的
→
10/21 17:11,
12小時前
, 12F
10/21 17:11, 12F
推
10/21 17:11,
12小時前
, 13F
10/21 17:11, 13F
→
10/21 17:11,
12小時前
, 14F
10/21 17:11, 14F
→
10/21 17:11,
12小時前
, 15F
10/21 17:11, 15F
→
10/21 17:11,
12小時前
, 16F
10/21 17:11, 16F
推
10/21 17:11,
12小時前
, 17F
10/21 17:11, 17F
→
10/21 17:12,
12小時前
, 18F
10/21 17:12, 18F
→
10/21 17:12,
12小時前
, 19F
10/21 17:12, 19F
→
10/21 17:14,
11小時前
, 20F
10/21 17:14, 20F
推
10/21 17:14,
11小時前
, 21F
10/21 17:14, 21F
推
10/21 17:16,
11小時前
, 22F
10/21 17:16, 22F
推
10/21 17:16,
11小時前
, 23F
10/21 17:16, 23F
→
10/21 17:16,
11小時前
, 24F
10/21 17:16, 24F
→
10/21 17:17,
11小時前
, 25F
10/21 17:17, 25F
→
10/21 17:17,
11小時前
, 26F
10/21 17:17, 26F
推
10/21 17:17,
11小時前
, 27F
10/21 17:17, 27F
推
10/21 17:18,
11小時前
, 28F
10/21 17:18, 28F
→
10/21 17:18,
11小時前
, 29F
10/21 17:18, 29F
推
10/21 17:19,
11小時前
, 30F
10/21 17:19, 30F
※ 編輯: cozywolf (73.19.113.111 美國), 10/21/2024 17:26:26
推
10/21 17:19,
11小時前
, 31F
10/21 17:19, 31F
→
10/21 17:19,
11小時前
, 32F
10/21 17:19, 32F
→
10/21 17:19,
11小時前
, 33F
10/21 17:19, 33F
推
10/21 17:19,
11小時前
, 34F
10/21 17:19, 34F
還有 33 則推文
還有 2 段內文
→
10/21 18:01,
11小時前
, 68F
10/21 18:01, 68F
推
10/21 18:03,
11小時前
, 69F
10/21 18:03, 69F
→
10/21 18:03,
11小時前
, 70F
10/21 18:03, 70F
→
10/21 18:03,
11小時前
, 71F
10/21 18:03, 71F
→
10/21 18:03,
11小時前
, 72F
10/21 18:03, 72F
→
10/21 18:05,
11小時前
, 73F
10/21 18:05, 73F
→
10/21 18:05,
11小時前
, 74F
10/21 18:05, 74F
推
10/21 18:07,
11小時前
, 75F
10/21 18:07, 75F
→
10/21 18:07,
11小時前
, 76F
10/21 18:07, 76F
→
10/21 18:07,
11小時前
, 77F
10/21 18:07, 77F
推
10/21 18:15,
10小時前
, 78F
10/21 18:15, 78F
→
10/21 18:15,
10小時前
, 79F
10/21 18:15, 79F
推
10/21 18:34,
10小時前
, 80F
10/21 18:34, 80F
推
10/21 18:51,
10小時前
, 81F
10/21 18:51, 81F
→
10/21 18:51,
10小時前
, 82F
10/21 18:51, 82F
→
10/21 18:53,
10小時前
, 83F
10/21 18:53, 83F
→
10/21 18:53,
10小時前
, 84F
10/21 18:53, 84F
推
10/21 18:59,
10小時前
, 85F
10/21 18:59, 85F
推
10/21 19:01,
10小時前
, 86F
10/21 19:01, 86F
→
10/21 19:01,
10小時前
, 87F
10/21 19:01, 87F
→
10/21 19:01,
10小時前
, 88F
10/21 19:01, 88F
→
10/21 19:01,
10小時前
, 89F
10/21 19:01, 89F
推
10/21 19:03,
10小時前
, 90F
10/21 19:03, 90F
→
10/21 19:03,
10小時前
, 91F
10/21 19:03, 91F
推
10/21 19:21,
9小時前
, 92F
10/21 19:21, 92F
→
10/21 19:23,
9小時前
, 93F
10/21 19:23, 93F
→
10/21 19:26,
9小時前
, 94F
10/21 19:26, 94F
→
10/21 19:26,
9小時前
, 95F
10/21 19:26, 95F
→
10/21 19:26,
9小時前
, 96F
10/21 19:26, 96F
推
10/21 19:29,
9小時前
, 97F
10/21 19:29, 97F
推
10/21 19:30,
9小時前
, 98F
10/21 19:30, 98F
推
10/21 19:54,
9小時前
, 99F
10/21 19:54, 99F
→
10/21 19:54,
9小時前
, 100F
10/21 19:54, 100F
→
10/21 19:54,
9小時前
, 101F
10/21 19:54, 101F
→
10/21 19:54,
9小時前
, 102F
10/21 19:54, 102F
推
10/21 19:58,
9小時前
, 103F
10/21 19:58, 103F
推
10/21 20:03,
9小時前
, 104F
10/21 20:03, 104F
噓
10/21 20:41,
8小時前
, 105F
10/21 20:41, 105F
推
10/21 22:51,
6小時前
, 106F
10/21 22:51, 106F
推
10/22 01:13,
4小時前
, 107F
10/22 01:13, 107F
討論串 (同標題文章)
C_Chat 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
27
50