Re: [閒聊] 有哪些台配經典錯譯

看板C_Chat (希洽)作者 (鳴人)時間7小時前 (2026/02/01 21:28), 編輯推噓1(103)
留言4則, 3人參與, 4小時前最新討論串3/4 (看更多)
※ 引述《HarunoYukino ()》之銘言: : 推 OldYuanshen: 笑戀 : 這是unicode的鍋 : 因為字碼的關係,不少你知道讀音是打不出來的。 : https://www.ptt.cc/bbs/Liu/M.1128164028.A.D23.html 2005年PTT的文 : 只有另外裝日文語系的輸入法才能顯示出這個字 : 所以解決方式就是置換成"笑" :: 首頁 > 辭典檢視 「咲」 字  詞 咲 [口部-6畫-共9畫] 釋  義 「笑」的異體字。 明明本來就是中文漢字 卻還要裝日文語系的輸入法才能顯示出來 是過去設計輸入法的人沒有翻字典把中文漢字都收入進去嗎? : 還有很常見的"凪" 早年也是同樣問題,所以會置換成"風" -- https://i.imgur.com/ANeaGhq.gif
第七代火影 https://i.imgur.com/4YK69K7.gif
小智喝莎莉娜的水壺 https://i.imgur.com/UZ6by8k.gif
第十五班 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.32.212.182 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1769952488.A.5A9.html

02/01 21:30, 7小時前 , 1F
其實不止日文,罕見字都不會顯示
02/01 21:30, 1F

02/01 21:31, 7小時前 , 2F
應該跟當年電腦儲存裝置容量相當有限有關,不收錄罕見字
02/01 21:31, 2F

02/01 21:31, 7小時前 , 3F
才不至於撐爆容量
02/01 21:31, 3F

02/02 00:47, 4小時前 , 4F
有趣的是這些日文用的漢字國語日報字典查得到
02/02 00:47, 4F
文章代碼(AID): #1fVrJeMf (C_Chat)
文章代碼(AID): #1fVrJeMf (C_Chat)