Re: [討論] 是英文贅字太多還是中國人用字偷懶?

看板C_Chat (希洽)作者 (密碼C85690)時間1小時前 (2026/06/29 16:56), 編輯推噓1(105)
留言6則, 4人參與, 1小時前最新討論串2/2 (看更多)
表意文字在圖像式的表達裡面有優勢 小小漫畫窗格裡面能塞進去的資訊量 中文就是比較多 之前看板友貼的 https://i.meee.com.tw/u8oOvd0.png
像這樣的資訊量 翻成英文就爆框了 如果要原圖呈現 那可能就要有所刪減了 只是小時候看什麼荊軻刺秦王等等故事 白話版看的精彩 後來看到文言文原文才發現字超少 描述非常少 都是後人自行腦捕的 XD 各位有機會可以去看看很多歷史故事 白話版的情節根本就跟AI腦補劇情沒兩樣 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.128.198.204 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1782723393.A.AB5.html

06/29 16:58, 1小時前 , 1F
並非都是腦補,什麼情況代表什麼意思大家都懂
06/29 16:58, 1F

06/29 16:58, 1小時前 , 2F
我說的是讀書人
06/29 16:58, 2F

06/29 16:59, 1小時前 , 3F
有些事件歷史上記載才十幾字…
06/29 16:59, 3F

06/29 16:59, 1小時前 , 4F
過程細節真的是隨人說
06/29 16:59, 4F

06/29 17:03, 1小時前 , 5F
就是資源珍貴才要這樣計較字數吧,跟古早年代寫遊戲一樣
06/29 17:03, 5F

06/29 17:15, 1小時前 , 6F
可是兄弟 拿你這例子原案來說 日文好像也是表音文字
06/29 17:15, 6F
文章代碼(AID): #1gGZD1gr (C_Chat)
文章代碼(AID): #1gGZD1gr (C_Chat)