Re: [閒聊] 為什麼以前武俠紅不出去歐美跟日本

看板C_Chat (希洽)作者 (Dian)時間2小時前 (2026/07/08 15:10), 編輯推噓5(507)
留言12則, 6人參與, 1小時前最新討論串9/20 (看更多)
※ 引述《AZSX9630 (ZEROEYES)》之銘言 : 歐美人有不少族群喜歡日本忍者武士文化 : 日本身為ACG大國從中古世紀到賽博龐克也接觸不少西洋風格題材 : 台灣跟中國兩邊文化都吃得開 : 算是什麼類型題材都有一眾粉絲 : 武俠題材中國跟韓國都有武俠文化 : 只算兩國內粉絲基數跟數十年份的底蘊 : 連比較接近的東方文化日本那邊都一直沒機會擴展粉絲客群想想也滿意外的 : 這讓我想到當初台灣開始對美漫比較有熱度的時期,好像也是復仇者聯盟上映才開始 : 在那之前可能一堆人看過不少部超英個人電影但也不知道DC跟漫威之分 : 更不知道有正義聯盟或復仇者聯盟 : ---- 手機發文,排版如有傷眼,請各位洽友見諒。 以下文章內容,皆為個人意見。 老實說我不知道接下來想說的文章內容, 會不會踩到版龜XD 但反正說說, 各位洽友看完,圖個一樂就行。 說到文化輸出,我覺得跟所謂的「政治」是離不開關係的。 文化的發展,需要穩定的環境,與豐富的資源。 古有云:飽暖思淫欲。 人得先滿足基本生存需求,才能多餘的精力轉化為藝術、科學的發展力。 對我個人來說, 上世紀有兩個大事件的發生,可能影響了武俠文化的全球輸出。 一個是「二戰的結束」,一個是「文化大革命」 二戰剛結束時。 歐美,尤其美國彼時成為了最大文化輸出國。 幾乎全球都在接受美式文化的輸入與學習。 之後來到1980到千禧年前。 日本搭上了經濟奇蹟, 「IP經營」這個模式日本先玩得花起來。 也是幸虧當時日本錢多,對於海外發展灑錢不手軟,各種動漫畫在海外市場販售、播映。 漫畫、動畫、遊戲、週邊商品, 整套文化輸出拳打下來,你也只能甘拜下風。 當時電玩市場也是日本在主宰,這也是文化輸出的一大利器。 好,那同一時間,武俠文化的發展在幹嘛? 二戰結束後,百廢待興,人活著就好了。 文化輸出不能奢求。 而且中國武俠的黃金年代(1950~1990年代) 其實發展核心地區是在香港跟台灣。 文革期間(1966–1976),文化政策以政治宣傳為主。 武俠小說被視為舊文化,甚至帶有封建色彩。 武俠電影、戲曲受到嚴格限制。 也就是說,中國大陸先自廢武功十年,幾乎不可能建立武俠產業,更不用說向海外輸出。 阿當時香港跟台灣,都吃歐美國家口水跟奶長大的;有一個相對安全的環境可以寫寫武俠, 已經是謝天謝地了。 香港與台灣,講現實點武俠市場就那麼小,要怎麼支撐、發展? 你想要中國市場,當時中國很市場封閉。 沒那個心思去支持你謂的「文化輸出」。 結果就是其他國家開始建立全球娛樂文化市場時,中國(中文圈最大市場)並沒有參與。 等到改革開放之後,中國重新發展文化產業時,日本動畫、美國電影等已經累積了十幾二十 年的底蘊了。 那你要說完全沒輸出嗎?還是有。 香港靠武打片、武打明星(李小龍、成龍) 讓「中國功夫」Chinese KungFu 在歐美獲得傳播,當然伴隨著刻板印象。 但你就說有沒有輸出吧? 「武」是有傳了出去,但「俠」沒有。 武俠最大的遺憾不是沒有好作品, 而是它出生在一個 「內容很強,但全球化推行不足」的時代。 喔對了,其實文化輸出很需要那種 大破出圈的作品。 像日本有「七龍珠」 歐美有「魔戒」那樣。 比較通俗的文化作品。 很巧合的是。 活俠傳遊戲本身,不需要太高的遊戲遊玩能力。 你會算數跟識字就能玩。 武俠文化專有詞彙很多沒錯,但只要加個 遊戲內名詞百科,可以解決。 而多國語言翻譯,在Ai工具日益進化的現代,翻譯工程與難度可以說是被簡化了許多。 活俠有沒有可能成為那個「破圈」的作品? 只盼開發團隊能早日「完整」這部作品。 讓活俠傳發揮真正的潛力囉。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.71.213.80 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1783494629.A.24B.html

07/08 15:19, 2小時前 , 1F
AI翻譯比傳統機翻更強 活俠傳出品時間剛好迎上 的確
07/08 15:19, 1F

07/08 15:19, 2小時前 , 2F
有這個可能性
07/08 15:19, 2F

07/08 15:19, 2小時前 , 3F
好 那俠是什麼 怎麼知道沒傳出去
07/08 15:19, 3F

07/08 15:22, 1小時前 , 4F
魔戒在以前可也不算通俗的作品....
07/08 15:22, 4F

07/08 15:30, 1小時前 , 5F
應該說俠的解釋權才是最大的問題,不然日本也有任俠這種題
07/08 15:30, 5F

07/08 15:31, 1小時前 , 6F
材,也是可以靠強巴拉的武打順便帶出去的.
07/08 15:31, 6F

07/08 15:34, 1小時前 , 7F
把俠(Xia)發音定下來成為專有名詞,這樣就可以像samur
07/08 15:34, 7F

07/08 15:34, 1小時前 , 8F
ai/ninja,即使不解釋清楚,也能浮現那形象
07/08 15:34, 8F

07/08 16:20, 1小時前 , 9F
從古代韓非子「俠以武犯禁」,到司馬遷用「遊俠列傳」重
07/08 16:20, 9F

07/08 16:20, 1小時前 , 10F
新定義「俠」,到近代金庸一家之言卻符合當時時代下宣揚
07/08 16:20, 10F

07/08 16:20, 1小時前 , 11F
愛國主義的「俠之大者為國為民」,就知道從古至今對於俠
07/08 16:20, 11F

07/08 16:20, 1小時前 , 12F
,都離不開政治。
07/08 16:20, 12F
文章代碼(AID): #1gJVVb9B (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1gJVVb9B (C_Chat)