看板
[ C_Chat ]
討論串[閒聊] 會因為有簡中而選擇簡中語言版嗎
共 17 篇文章
內容預覽:
女口是頁. 上個月 遊戲王MD 喜聞樂見 出了全卡片及介面簡中化更新. 而不用拘限於日版或美版. 一般來講. 簡中一些用詞語感有點微妙外. 相較於日美 還是親近的多. 這也許也是K社試水溫. 看簡中版本出現後 全體中文玩家的反饋(feedback. 可能會影響後續會不會繼續出繁中的意願. 各位如果對
(還有13個字)
內容預覽:
比較想知道. 英文大概多好 才有辦法看英文 > 簡體字. 日文大概多好 才有辦法看日文 > 簡體字. 看推文蠻多覺得看英日文比簡體字簡單. 覺得蠻猛的. 我當初蔚藍日版剛出玩了一陣子. 看劇情看到後面都直接Skip. 太常出現看不懂的單字或用法了. --. https://i.imgur.com/u
(還有28個字)
內容預覽:
自己計時. 開始. ◆ABOUT THIS GAME. The story takes place in Solistia, a land comprising an eastern and western. continent divided by the sea.. It is a bustli
(還有2484個字)
內容預覽:
我自己閱讀日文的速度雖然是稍慢於中文. 但有原文的狀況我都還是優先選擇去讀原文. 並不是簡體繁體的關係,而是中文翻過來多少都會偏離原意. 很多角色特殊的口語癖好或是語氣是中文很難表達的. 還有就是很受翻譯品質影響.... 而且讀沒有聲音的漫畫、小說或是遊戲的時候,我會腦補角色的聲音. 看中文雖然不是
(還有64個字)