Re: [閒聊] 關於動畫...
※ 引述《ccbbaa (aabbcc)》之銘言:
: ※ 引述《justdoit96 (DDD...)》之銘言:
: : 記得那時衛視第一次播出前
: : 有過預告說下一次要播出的動畫是"庫洛魔法使小櫻"
: : 我已經忘了前一個播的動畫是啥了
: : 我只記得那時我好期待這部動畫喔!!
: : 而我記得那時小櫻的聲音
: : 沒錯!!
: : 那時庫洛牌的名字是用英文說的!!^^
: : 後來別台重播時
: : 我發現跟衛視的不太一樣
: : 英文=>中文
: : 可魯=>小可
: : 天阿!!
: : 我超不習慣的
: : 看沒三分鐘我就轉台了
: : 現在再看幼幼台
: : 我還是不習慣
: : PS:我是個不習慣中文發音的人
: : 意思是原本是日語發音==>改成中文發音
: : 但我覺得第一版的中文發音我可以接受
: : 後來的都讓我覺得很奇怪!!
: : 日語版的小櫻真的很不錯喔!!^^
: 其實我也覺得衛視中文台的配音最棒...
: 稍微注意一點會發現 配小櫻的配音 在之後很多衛視的動畫都有在配音
: 真想知道是誰耶>O<"...
: 日語版的則是在之後聽過幾集..都是偶然轉到的..日文的我就比較鍾情知世的配音說..
: 因為..有唱歌A_A...
: 為了多聽幾次還去買了友枝合唱團聖誕版CD音樂(這張真的不錯)
: 之後撥的華視版等等爛配音版(尤其是小狼的聲音..愈聽愈火..幾乎等於念劇本一樣)
: 看到小狼出來那幾集就沒在看了.......
: 有注意聽的話 和現在三立重播的神奇寶貝裡面 的君莎小姐的沒感情配音一樣)
: 中文配音這麼差的人 其實我也想知道到底是誰配的耶
各位版眾...如果想要重溫 衛視版本 的 配音 的話......
就請期待 東森幼幼 播出的 庫洛魔法使 "劇場版" 吧~~~~~~~~~~~~~~~~~!!
不知為何... 東森幼幼 就只有 劇場版 的配音採有 衛視版本 ......
沒看過 衛視版本 可以試著看一看...這個版本的 配音 真的算是 還不錯 ......
尤其是 小櫻 與 小狼 (以及好多其他角色)的配音...個人認為也真的是 好聽非常多 ...
播出的時間 沒錯的話應該是...
7/31-被封印的卡片 8/1-香港之旅 同樣都是 P.M. 8:30 播出...
P.S.: 不知為啥 被封印的卡片 要比 香港之旅 先播出呢...><"...!!??
依照劇情的時間流程 明明就是 香港之旅 在 被封印的卡片 之前發生啊...><"...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.33.76
推
140.113.138.128 07/11, , 1F
140.113.138.128 07/11, 1F
推
61.229.143.238 07/12, , 2F
61.229.143.238 07/12, 2F
討論串 (同標題文章)
CardCaptor 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
10
11
20
69