Re: [閒聊] 關於動畫...

看板CardCaptor作者 (LOUIS￾N)時間21年前 (2004/07/12 00:58), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串19/20 (看更多)
※ 引述《ccbbaa (aabbcc)》之銘言: : ※ 引述《justdoit96 (DDD...)》之銘言: : : 記得那時衛視第一次播出前 : : 有過預告說下一次要播出的動畫是"庫洛魔法使小櫻" : : 我已經忘了前一個播的動畫是啥了 : : 我只記得那時我好期待這部動畫喔!! : : 而我記得那時小櫻的聲音 : : 沒錯!! : : 那時庫洛牌的名字是用英文說的!!^^ : : 後來別台重播時 : : 我發現跟衛視的不太一樣 : : 英文=>中文 : : 可魯=>小可 : : 天阿!! : : 我超不習慣的 : : 看沒三分鐘我就轉台了 : : 現在再看幼幼台 : : 我還是不習慣 : : PS:我是個不習慣中文發音的人 : : 意思是原本是日語發音==>改成中文發音 : : 但我覺得第一版的中文發音我可以接受 : : 後來的都讓我覺得很奇怪!! : : 日語版的小櫻真的很不錯喔!!^^ : 其實我也覺得衛視中文台的配音最棒... : 稍微注意一點會發現 配小櫻的配音 在之後很多衛視的動畫都有在配音 : 真想知道是誰耶>O<"... : 日語版的則是在之後聽過幾集..都是偶然轉到的..日文的我就比較鍾情知世的配音說.. : 因為..有唱歌A_A... : 為了多聽幾次還去買了友枝合唱團聖誕版CD音樂(這張真的不錯) : 之後撥的華視版等等爛配音版(尤其是小狼的聲音..愈聽愈火..幾乎等於念劇本一樣) : 看到小狼出來那幾集就沒在看了....... : 有注意聽的話 和現在三立重播的神奇寶貝裡面 的君莎小姐的沒感情配音一樣) : 中文配音這麼差的人 其實我也想知道到底是誰配的耶 各位版眾...如果想要重溫 衛視版本 的 配音 的話...... 就請期待 東森幼幼 播出的 庫洛魔法使 "劇場版" 吧~~~~~~~~~~~~~~~~~!! 不知為何... 東森幼幼 就只有 劇場版 的配音採有 衛視版本 ...... 沒看過 衛視版本 可以試著看一看...這個版本的 配音 真的算是 還不錯 ...... 尤其是 小櫻 與 小狼 (以及好多其他角色)的配音...個人認為也真的是 好聽非常多 ... 播出的時間 沒錯的話應該是... 7/31-被封印的卡片 8/1-香港之旅 同樣都是 P.M. 8:30 播出... P.S.: 不知為啥 被封印的卡片 要比 香港之旅 先播出呢...><"...!!?? 依照劇情的時間流程 明明就是 香港之旅 在 被封印的卡片 之前發生啊...><"... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.33.76

140.113.138.128 07/11, , 1F
大概是因為第70話播完而緊跟著播出吧!
140.113.138.128 07/11, 1F

61.229.143.238 07/12, , 2F
因為這二隻片都重播過二次了的關係吧?!
61.229.143.238 07/12, 2F
文章代碼(AID): #10yN77nU (CardCaptor)
文章代碼(AID): #10yN77nU (CardCaptor)