Re: [閒聊] 關於動畫字幕版本之心得分享-0-
: 但基於動畫版做得這麼好,一定要比出一家我最滿意的翻譯組來追!
: ===
: 第一話觀後感XD
: http://www.wretch.cc/blog/chureng&article_id=8178456
原文一堆恕刪
個人的習慣是這樣...
管他RMVB還是AVI 還是哪家翻譯怎樣 簡體還是繁體..
抓抓看看就好...
真正喜歡的作品 收正版啊!!!!
雖然AIR還沒收完
還有ARIA也要收...
看來等DN動畫版會是下一個要收的目標了...
--
嗯 人間界的蘋果 該怎麼說好呢 juicy
這段真是超可愛的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.183.10
推
10/07 02:39, , 1F
10/07 02:39, 1F
→
10/07 09:33, , 2F
10/07 09:33, 2F
推
10/07 10:01, , 3F
10/07 10:01, 3F
推
10/07 13:40, , 4F
10/07 13:40, 4F
→
10/07 13:40, , 5F
10/07 13:40, 5F
推
10/07 18:05, , 6F
10/07 18:05, 6F
推
10/07 22:01, , 7F
10/07 22:01, 7F
→
10/07 22:03, , 8F
10/07 22:03, 8F
→
10/07 22:03, , 9F
10/07 22:03, 9F
推
10/07 22:12, , 10F
10/07 22:12, 10F
推
10/08 14:50, , 11F
10/08 14:50, 11F
推
10/09 23:24, , 12F
10/09 23:24, 12F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 5 篇):
DeathNote 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章