Re: [問題]普版第二話的一句台詞
: ==
: 比對大多數的版本都是意指「美里覺得自己玩得過火」
: 只有台灣普社的翻法變成了「美里認為真嗣反應過度」?
: 雖然這是一句比較無關緊要的對白
: 不過由此看來應該是普社的翻譯有誤?
: 如果有大大的能幫忙解答該句的日文原意在此先謝過。
關於這個部分我也有點問題
從普社的解說手冊上可以知道
(對了 解說手冊是2區本來就有的嗎 還是普社自己放的?)
當時misato極力的想要解開他的新同居人shinji的心防
因為初來乍到的shinji不太能夠融入其他人
對於同樣處於陌生的天花板之下的misato
可能有種同病相憐的感覺 而想要以自己熱情的一面對待shinji
而shinji也不是白痴 他也察覺到了misato的意思
於是用超誇張的反應 "一絲不掛從浴室衝出來" 來回應misato的熱情
一般而言 不會有人會在不熟的異性面前一絲不掛吧
所以misato覺得shinji是故意作出如此的反應 來回應她對他的熱情
才會說出 "也許被看穿的是我" 這種話
如果庵野老頭一開始就是這個意思的話 那麼普社這樣翻譯我覺得無妨
畢竟翻譯不是一句一句的翻 而是要根據兩種語言的邏輯模式去轉換
就像開EVA還要選擇語言邏輯模式一樣
事實上我也不知道那段原文的意思...
希望能夠有日文強者可以來解釋一下...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.114.221.90
討論串 (同標題文章)
Evangelion 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章