Re: [問題] 無聊問問看

看板Ghost-Shell作者 (白金之星‧世界)時間20年前 (2004/05/07 04:43), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串5/5 (看更多)
※ 引述《marcJJ (Never Forget)》之銘言: : ※ 引述《mingpc (..)》之銘言: : : 覺得是2 : : 應為對岸的版本會將有些地方加上註解 : : 而齊威的版本並沒有 : : 對第一次看的人比較會看不懂 : : 3的話我所在地方沒有animax ^^" : 2 是指齊威的版本吧 : 照你這樣講下來應該是較推崇對岸的版本 : 不過其實就我來說 : 我會真的比較推薦齊威的版本 : 為何呢 : 原因在於其威都會附上一冊設定稿之類的小冊子 可惜它的小冊子印刷質感不是很好.....我個人認為用的紙不好 所以缺少那麼一點高級感......XD : 恩 大概是因為我很喜歡看一些她怎麼去尋找這些資料的關係吧 : 再加上可以有點引經據典般的跟人談論 哈~ : 例如 第一集所提到的確信犯跟愉快犯 : 印象中對岸只附註了愉快犯吧(亦或翻譯成其他的 太久了 已忘了) : 雖然我覺得對岸翻譯較為考究用詞 : 如同齊威翻餐廳而對岸翻成料亭般 我對於這一點所以不是很喜歡對岸的翻譯,因為這種用語根本還是日文啊 對岸常常出現這種情形,直接用日文漢字.......或者直接照音翻譯.....= = 這不能說是比較考究吧.....,對於完全不知日本用語的人而言, 這是相當糟糕的翻譯啊(雖然一般會去看動畫的人是不至於不了解啦.....XD) 不過優點是不加潤飾,所以有時候感覺比較順 : 這類聽起來比較帥氣的用語 : 又或者是你對攻殼車聽起來就是不順耳 : 不然我覺得齊威的確很有收藏價值 齊威的攻殼的確做的不錯,推一個~~~~ 不過第二片用了台製的包裝盒似乎引起很大的爭議...... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.64.63.121
文章代碼(AID): #10cgDlme (Ghost-Shell)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #10cgDlme (Ghost-Shell)