Re: [討論] 古惑仔的香港用語.請大家幫忙補充
※ 引述《chenglap (無想流流星拳)》之銘言:
: ※ 引述《seraphmm (不食在喉)》之銘言:
再來提問^^
通勝:即黃曆 本來是"通書" 因忌諱"輸" 而改稱"通勝"
鐵竇:私家賭場(不確定來源)
冇得揮:不能比
鍊車:台灣這邊的"尬車" 另外"鍊"也可以用在其他的"比拚"動作上
狼:其實是"狠" 不知道是發音的地區性差異 還是當初流傳的筆誤?
痕:"癢" 其實詳細比較之後 筆劃也就是少了中間的一點點而已
梗頸四:"脖子受傷固定"
其實國語中還有不少用狀態+數字來代稱的俗語 如"高腳七" "豬頭三"
砂膽:砂鍋大的膽
威水:威"風" 不知道香港講不講"威風"?
吊吊Fing:北京話的"弔兒郎當" 晃來晃去沒精神的樣子
或是"死纏不休" 即台語的"拖屎連"
瀨:噴灑 "撒尿牛丸"本來應該寫作"瀨尿牛丸"
瀨野:類似英俗語的Lay an egg 也就是台語的"挫屎" 即丟臉/糟糕的意思
溝女:把妹 其實正字該寫作"媾"?
呔/軚:輪"胎" 都是來自英語的Tire
轉軚:改變以往的態度
--
女的: 人萌腿就短 奶大加十斤 聲嗲臉必圓 目小靠眼鏡 生得嬌滴滴 常常公主病
熱舞浪蝶多 愛書都腐女 援交沒真心 炮友忘記你 若是好正妹 越洋哈屌去
男的: 兄貴專攪基 錢多不送妳 剽悍耍暴戾 溫柔有宅氣 軍警沙豬幫 娘砲視覺系
短髮汗臭薰 長毛耍自閉 健談全放屁 學歷沒腰力 型男幹鴨子 其餘OGC
這年頭…看開點吧…沒有絕對滿分的伴侶…只有勉強滿意的自己!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.37.84.77
推
04/10 20:07, , 1F
04/10 20:07, 1F
推
04/11 08:09, , 2F
04/11 08:09, 2F
討論串 (同標題文章)
HK_Comics 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章