Re: [閒聊] 九侯與王

看板Juuni-Kokki作者 (6番目の駅)時間17年前 (2007/07/10 17:53), 編輯推噓15(1502)
留言17則, 11人參與, 最新討論串2/4 (看更多)
※ 引述《iillai (邪教徒)》之銘言: : p.s. 生前走過的樓梯都被踢飛了...←這是什麼意思阿...?? 原文如下: 何の予兆もなく、王や宰輔が死に際して通るべき段階は全てすっ飛ばされた。 中文的意思應該是這樣: 一點預兆也沒有,王和宰輔臨死前通常應該相繼顯現的種種癥狀完全跳過. 這是台灣翻譯的奇蹟啊XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.131.225.113

07/10 18:03, , 1F
囧!這也差太多了唄O_O
07/10 18:03, 1F

07/10 18:58, , 2F
生前走過的樓梯都被踢飛 感覺好像死前很憤怒的感覺XDDDDD
07/10 18:58, 2F

07/10 20:50, , 3F
王崩樓梯飛走,全世界的幻想故事從來沒有出現過,真是空前
07/10 20:50, 3F

07/10 21:01, , 4F
未有,即使原版故事也沒有,真是全球獨家首見..
07/10 21:01, 4F

07/11 03:20, , 5F
囧 發生什麼事情,怎麼會…  看到對照好爆笑啊!!
07/11 03:20, 5F

07/11 10:02, , 6F
中文版......真是磅礡的場景啊~(啥鬼orz
07/11 10:02, 6F

07/11 11:29, , 7F
這...真是太神奇了~傑克!!
07/11 11:29, 7F

07/11 12:19, , 8F
想像力真是驚人 全世界獨家的創意
07/11 12:19, 8F

07/11 15:00, , 9F
這…這就是傳說中的王氣啊 囧
07/11 15:00, 9F

07/11 16:27, , 10F
第一次知道原來是這個意思@@
07/11 16:27, 10F

07/11 17:17, , 11F
我不要這種台灣奇蹟 <囧>
07/11 17:17, 11F

07/11 17:34, , 12F
福氣啦!XDDD
07/11 17:34, 12F

07/11 21:58, , 13F
拜這翻譯所賜, 當時的板友想出了尚隆的新式掛點法......
07/11 21:58, 13F

07/11 22:01, , 14F
"從青樓滾下順便把樓梯踢飛" 這樣的失道表現 囧
07/11 22:01, 14F

07/11 22:57, , 15F
這麼說來,失道是因為..............不付錢?
07/11 22:57, 15F

07/12 18:01, , 16F
不,應該是情殺. (啊咧?)
07/12 18:01, 16F

07/12 20:10, , 17F
所以花魁透過特殊管道拿到冬器嗎XDDDDDDD
07/12 20:10, 17F
文章代碼(AID): #16arSJ6X (Juuni-Kokki)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
4
7
完整討論串 (本文為第 2 之 4 篇):
4
7
15
17
12
16
文章代碼(AID): #16arSJ6X (Juuni-Kokki)