Re: 今天不小心看到了AXN的動畫版
※ 引述《Breat (逍遙山水)》之銘言:
: ※ 引述《heeero (00)》之銘言:
: : 不過AXN的翻譯根本就是譯者自high的亂翻
: : 照翻譯看的話會被誤導到很嚴重的偏差方向去
: : 看AXN的劍心可千萬要小心:p
: AXN 真爛,應該把這個譯者 fire 掉
: 哪有人自己譯爽的,要觀眾自己猜他在譯啥?
: 明明畫面中沒有任何一位人物在講話,字幕居然還陸續出現,
: 我看那些字幕根本是譯者自己的觀後心得。
: 真懷念以前超視的神劍闖江湖。
翻譯真的誇張到讓人想砸電視...........
翻十句錯五句...其中還有四句是自己加的..........
真的是開什麼玩笑...
也不是第一次在AXN播了.....也不記得以前有這樣說..........
--
人間五十年 下天のうちを比ぶれば夢幻の如くなり
一度生を享け 滅せぬもののあるべきか
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.85.68.7
推
推 61.58.179.55 10/26, , 1F
推 61.58.179.55 10/26, 1F
討論串 (同標題文章)
KenShin 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
13
17