Re: 今天不小心看到了AXN的動畫版

看板KenShin作者 (Terry)時間21年前 (2003/10/28 00:59), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串7/10 (看更多)
※ 引述《Breat (逍遙山水)》之銘言: : ※ 引述《heeero (00)》之銘言: : : 不過AXN的翻譯根本就是譯者自high的亂翻 : : 照翻譯看的話會被誤導到很嚴重的偏差方向去 : : 看AXN的劍心可千萬要小心:p : AXN 真爛,應該把這個譯者 fire 掉 : 哪有人自己譯爽的,要觀眾自己猜他在譯啥? : 明明畫面中沒有任何一位人物在講話,字幕居然還陸續出現, : 我看那些字幕根本是譯者自己的觀後心得。 : 真懷念以前超視的神劍闖江湖。 請問以前的超視版是原音的嗎? 有剪片嗎?現在 axn只要有噴血的鏡頭就剪實在令人受不了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.170.165.219
文章代碼(AID): #_dKxYx9 (KenShin)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #_dKxYx9 (KenShin)