Re: 今天不小心看到了AXN的動畫版
※ 引述《huangjoy (What am I doing)》之銘言:
: ※ 引述《Dominica (萬齋さん~~)》之銘言:
: : 翻譯真的誇張到讓人想砸電視...........
: : 翻十句錯五句...其中還有四句是自己加的..........
: : 真的是開什麼玩笑...
: : 也不是第一次在AXN播了.....也不記得以前有這樣說..........
: 他好像是根據中文發音翻的....之前有一段時間axn前半小時用中文發音....
: 後半小時用原音....結果中文發音就跟字幕滿合的(但是跟角色的嘴不合)....
: 日文發音的時候就多了一大堆沒出現的台詞....
以前我看也看過AXN的神劍呀
並沒有這麼糟糕耶...好奇怪
應該也有其他人看過HBO播的英文發音版吧?
那才是叫人吐血>"<
實在是奇怪到難以形容的配音了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.128.202
推
推 163.13.71.177 11/07, , 1F
推 163.13.71.177 11/07, 1F
討論串 (同標題文章)
KenShin 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章