戲言系列一共九本
......不過這是日本那裡的情況 (哈哈
--------------
浮文字討論區spaceman--
親愛的讀者大家好:
真的非常感謝大家給予的建議,
不過因為出版社有所考量,
因此還是必須拆成上、下兩本。
至於大家的建議我會轉給負責編輯評估,
也期望大家能繼續支持西尾維新老師的作品,謝謝!
--------------
既然尖端這麼做有它的難言之隱,
那麼就讓小讀者自行猜一下好了
1\拆兩本的收益比一本賣要豐厚
事實上這樣做戲言6的售價就是520
多少可以cover戲言5出的紕漏
2\提早出書
不這樣做趕不上今年出書,會有fans開罵。
我比較喜歡常譯者翻的戲言,也願意為了翻譯品質等久一點;
但是尖端先前說戲言系列用兩位譯者(還有個陳姓)的事看來是吹了?
我還以為戲言5、戲言6翻譯是同時進行的
3\雙封面、高書腰無法並存
我還算喜歡高書腰
可是高書腰的設計不好處理這次雙封面問題(因為底色不同?)
那麼不採用雙封面→或許有讀者會抱怨
這一本不用高書腰→有讀者會抱怨,因為這麼做破壞整體感
但是拆兩本賣難道讀者就不會抱怨嗎?(笑
更甚者,戲言6.5封面的"食人魔術"跟"西尾維新"兩行字翻不翻轉
戲言6.5封面、底要不要對調呢?
(http://komica36.dreamhosters.com/35/src/1194670117694.jpg)
我認為是1>2>3 。
(原發於尖端浮文字討論板,修改後轉貼至Komica與此兩地)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.118.197
※ 編輯: KozueAmano 來自: 59.121.118.197 (11/10 13:05)
推
11/10 17:15, , 1F
11/10 17:15, 1F
→
11/11 02:17, , 2F
11/11 02:17, 2F
→
11/11 02:24, , 3F
11/11 02:24, 3F
推
11/11 21:25, , 4F
11/11 21:25, 4F
討論串 (同標題文章)
LightNovel 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章