Re: 戲言系列一共九本

看板LightNovel (輕小說)作者時間17年前 (2007/11/10 18:14), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串3/6 (看更多)
※ 引述《ngood (in this shit life )》之銘言: : 有幾個觀念個人覺得不是很正確 : 提供一點意見^^ 感謝回覆 : ※ 引述《KozueAmano ()》之銘言: : : ......不過這是日本那裡的情況 (哈哈 : : -------------- : : 浮文字討論區spaceman-- : : 親愛的讀者大家好: : : 真的非常感謝大家給予的建議, : : 不過因為出版社有所考量, : : 因此還是必須拆成上、下兩本。 : : 至於大家的建議我會轉給負責編輯評估, : : 也期望大家能繼續支持西尾維新老師的作品,謝謝! : : -------------- : : 既然尖端這麼做有它的難言之隱, : : 那麼就讓小讀者自行猜一下好了 : : 1\拆兩本的收益比一本賣要豐厚 : : 事實上這樣做戲言6的售價就是520 : : 多少可以cover戲言5出的紕漏 : 書這種東西,不是說拆兩本賣就賺, 可想見成本會增加 不過收益也會增加 有沒有比單本要賺我不敢保證,畢竟是猜測嘛 : 第一個是紙價暴漲,多印的頁數那些都是成本 多印的應該只有封面、目錄、回函跟廣告(如果要的話)再加上蝴蝶頁 說多不多 說少也不少啦 : 第二就是書店並不會因為這是上下集就一定會進兩本, : 通常過了一波銷售期之後,很多書店都會看到單本的上or下而已,非常囧的。 這倒是很有可能的囧景 : 同樣商管成本也是double。 我知道這個成本會增加 不過我對這個跟印刷業務不太瞭解 不知道會多多少 orz : 何況以台灣輕小說這種並不大的市場來看(很抱歉這是事實) : 拆成兩本要打平收益的困難度是會增加的。 但是拆兩本收益少於單本的話 有點難相信尖端會這麼做 : 至於是不是要cover戲言之前的錯誤,我不清楚,但是應該不會是拆兩本賣的原因。 : : 2\提早出書 : : 不這樣做趕不上今年出書,會有fans開罵。 : : 我比較喜歡常譯者翻的戲言,也願意為了翻譯品質等久一點; : : 但是尖端先前說戲言系列用兩位譯者(還有個陳姓)的事看來是吹了? : : 我還以為戲言5、戲言6翻譯是同時進行的 : 那個,死神4換譯者不就是因為要趕戲言嗎? : 還是我搞錯人了... 這是...? : : 3\雙封面、高書腰無法並存 : : 我還算喜歡高書腰 : : 可是高書腰的設計不好處理這次雙封面問題(因為底色不同?) : : 那麼不採用雙封面→或許有讀者會抱怨 : : 這一本不用高書腰→有讀者會抱怨,因為這麼做破壞整體感 : : 但是拆兩本賣難道讀者就不會抱怨嗎?(笑 : : 更甚者,戲言6.5封面的"食人魔術"跟"西尾維新"兩行字翻不翻轉 : : 戲言6.5封面、底要不要對調呢? : : (http://komica36.dreamhosters.com/35/src/1194670117694.jpg) : : 我認為是1>2>3 。 : : (原發於尖端浮文字討論板,修改後轉貼至Komica與此兩地) : 這不應該混為一談 : 小說太厚拆上下集 跟 高書腰做不做 跟 雙封面要怎麼做 : 這是三個問題 我知道 但是尖端決定把戲言6拆開賣也不一定只有一個考量 不過,經你提醒才發現這一本也真的厚很多 戲言1: 379ページ (書不在手上) 戲言2: 381ページ 483p 戲言3: 197ページ 248p 戲言4: 242ページ 293p 戲言5: 292ページ 352p 戲言6: 477ページ 這應該也是原因之一 : (戲言高書腰這個問題尖端擺明了就是做到底。個人不予置評, : 但是你認為既然這樣他們是會在意讀者抱怨嗎?) 不會 : 如果對於出版印務稍微有了解的話, : 會覺得這三點有一些過於主觀的地方。 : --- : 不曉得尖端會不會回應你啦, 我想或許不會 orz : 但是我覺得你想太多... 我只是想猜猜有哪些可能 如果哪裡有嚴重瑕疵還麻煩指證 <o> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.121.118.197 ※ 編輯: KozueAmano 來自: 59.121.118.197 (11/10 18:23)
文章代碼(AID): #17DOHftK (LightNovel)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #17DOHftK (LightNovel)