Re: 戲言系列一共九本

看板LightNovel (輕小說)作者 (in this shit life )時間17年前 (2007/11/10 17:56), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/6 (看更多)
有幾個觀念個人覺得不是很正確 提供一點意見^^ ※ 引述《KozueAmano ()》之銘言: : ......不過這是日本那裡的情況 (哈哈 : -------------- : 浮文字討論區spaceman-- : 親愛的讀者大家好: : 真的非常感謝大家給予的建議, : 不過因為出版社有所考量, : 因此還是必須拆成上、下兩本。 : 至於大家的建議我會轉給負責編輯評估, : 也期望大家能繼續支持西尾維新老師的作品,謝謝! : -------------- : 既然尖端這麼做有它的難言之隱, : 那麼就讓小讀者自行猜一下好了 : 1\拆兩本的收益比一本賣要豐厚 : 事實上這樣做戲言6的售價就是520 : 多少可以cover戲言5出的紕漏 書這種東西,不是說拆兩本賣就賺, 第一個是紙價暴漲,多印的頁數那些都是成本 第二就是書店並不會因為這是上下集就一定會進兩本, 通常過了一波銷售期之後,很多書店都會看到單本的上or下而已,非常囧的。 同樣商管成本也是double。 何況以台灣輕小說這種並不大的市場來看(很抱歉這是事實) 拆成兩本要打平收益的困難度是會增加的。 至於是不是要cover戲言之前的錯誤,我不清楚,但是應該不會是拆兩本賣的原因。 : 2\提早出書 : 不這樣做趕不上今年出書,會有fans開罵。 : 我比較喜歡常譯者翻的戲言,也願意為了翻譯品質等久一點; : 但是尖端先前說戲言系列用兩位譯者(還有個陳姓)的事看來是吹了? : 我還以為戲言5、戲言6翻譯是同時進行的 那個,死神4換譯者不就是因為要趕戲言嗎? 還是我搞錯人了... : 3\雙封面、高書腰無法並存 : 我還算喜歡高書腰 : 可是高書腰的設計不好處理這次雙封面問題(因為底色不同?) : 那麼不採用雙封面→或許有讀者會抱怨 : 這一本不用高書腰→有讀者會抱怨,因為這麼做破壞整體感 : 但是拆兩本賣難道讀者就不會抱怨嗎?(笑 : 更甚者,戲言6.5封面的"食人魔術"跟"西尾維新"兩行字翻不翻轉 : 戲言6.5封面、底要不要對調呢? : (http://komica36.dreamhosters.com/35/src/1194670117694.jpg) : 我認為是1>2>3 。 : (原發於尖端浮文字討論板,修改後轉貼至Komica與此兩地) 這不應該混為一談 小說太厚拆上下集 跟 高書腰做不做 跟 雙封面要怎麼做 這是三個問題 (戲言高書腰這個問題尖端擺明了就是做到底。個人不予置評, 但是你認為既然這樣他們是會在意讀者抱怨嗎?) 如果對於出版印務稍微有了解的話, 會覺得這三點有一些過於主觀的地方。 --- 不曉得尖端會不會回應你啦, 但是我覺得你想太多... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.232.154.17

11/10 19:39, , 1F
尖端最近很安靜,尤其是浮文誌事件
11/10 19:39, 1F
文章代碼(AID): #17DO1KIg (LightNovel)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 2 之 6 篇):
文章代碼(AID): #17DO1KIg (LightNovel)